Lacrimosa - Contrariamente Ao Fim

 

Dem Ende Entgegen

Im Stummen zu denken,
Den Kopf zu gebrauchen,
Ihm zu gehorchen,
Ihm zu vertrauen.

Der Rest hängt zum Trocknen - so lüfte doch aus!

Der Rest hängt zum Trocknen - so lüfte doch aus!

Der Schein - zum Licht der Vergangenheit.
Bring mir das Leben - zum Greifen so nah.

In Hoffnung zu fühlen,
Den Geist zu zerstörn
Vom Frieden zu leben - Dem Ende entgegen.

Dem Ende entgegen,
die Türe im Blick
So ist die Bedeutung im Fernen versteckt.

Nichts ist das Leben - Nichts als der Tod!
Nichts ist Erlösung - Nichts als Betrug!

Zunächst ist das Ende ein Abriss, ein Schnitt.
Den Weg lang führe mich jeden Schritt.

Dem Ende entgegen - Dem Leben so nah!
Dem Ende entgegen - Dem Leben so nah!

Contrariamente Ao Fim

Pensando no mudo
Para usar a cabeça,
Para obedecê-lo,
Para confiar nele.

O resto pendurada para secar - para arejar-lo ?!
O resto pendurada para secar - para arejar para fora!

O projeto de lei - a luz do passado.
Traga-me minha vida - para tocar tão perto.

Para sentir esperança,
O espírito de zerstörn
Da paz para viver - para a extremidade oposta.

A extremidade oposta,
a porta na sua opinião
Assim, o significado está escondido na distância.

Nada é a vida - nada mais que a morte!
Nada é mais Salvation - Nada além de fraude!

Primeiro, a extremidade é um rasgo, um corte.
O longo caminho me levar cada passo.

A extremidade oposta - A vida tão perto!
A extremidade oposta - A vida tão perto!