Sopor Aeternus - Totes Kind / Little Dead Boy (Tradução)

 

Nossa tradução tem mais linhas que a
versão original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

Totes Kind / Little Dead Boy

Gestern zählt' ich noch keine Sieben,
doch heut' bin ich schon tausend Jahr',
und scheint mein Leib auch gleich geblieben,
ist meine Seel' dem Tod doch nah'.

Wo vormals bunte Blumen waren,
wetteifernd in Wuchs und Farbenpracht,
hat meine Welt ihr Licht verloren
und geht zugrung'...in ew'ger Nacht.

Hungernd nach Sinn und bettelnd um Stille,
lieg' angstvoll träumend im Dunkeln ich wach,
mit der Scham sich verbündend,
lähmt Schuld meinen Willen...
- und alsbald werd' ich selbst zum sterben zu schwach.

Dies gleicht der Verdammnis,
dem ewigen Leid,
wenn alles nur mehr schmerzvoll
und elendig erscheint...!


Totes Kind / Little Dead Boy (Tradução)

Criança Morta

Ainda ontem não tinha nem sete anos,
Porém hoje, tenho mais de mil,
E meu corpo parece ter permanecido o mesmo,
E minha alma parece estar tão perto da morte.

Onde outrora havia flores coloridas,
Rivalizando em crescimento e magnificência de cores,
O meu mundo perdeu sua luz
E vai se destruindo... na noite eterna.

Faminto por um sentido e esmolando por silêncio,
Amendrontado, eu estava sonhando na escuridão acordado,
Aliando-se com o pudor,
Minha vontade paraliza de culpa...
E em breve até eu serei fraco demais para morrer.

Isso iguala-se a condenação,
Do sofrimento eterno,
Quando tudo aparentar ser doloroso
E miserável.