Sopor Aeternus - Not Dead But Dying (Tradução)

 

Nossa tradução tem mais linhas que a
versão original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

Not Dead But Dying

Take my hand in the old 'theatre of seven hells'
A ferry that bowed its wings
We call her: 'moon by day'
Life - a book of painful tongue that hurts our ears
Flowers of the end, their seed shall grow
Your breath shall be my coat
The underworld is, oh, so cold
The dead don't feel chill
But please, hold me warm
The aweful night has gone; what lay before..
We can't remember
Even morpheus has drowned in the lament
Of his own weeping shadow..


Not Dead But Dying (Tradução)

Não morto, mas agonizante

Tome minha mão no antigo "Teatro dos Sete Infernos"
Um atravessador abre suas asas
O chamamos de : "Lua ao dia"
Vida - Um livro cuja dolorosa língua fere nossos ouvidos.
Flores do fim, suas sementes devem crescer.
Sua respiração deve ser meu calor,
O submundo é, oh, tão frio.
Os mortos não sentem frio,
mas por favor, me abrace calorosamente.
A terrível noite se foi; o aconteceu antes...
Não podemos lembrar.
Até Morfeu afogou-se no lamento
De sua própria sombra chorosa...