Finntroll - A Hora da Caça

 

Nossa tradução tem menos linhas que a
versão original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

Jaktens Tid

... Bygden står stilla, en stjärklar natt...
... En eld fjärran skådas, ty de närmar sig...

Fram rider trollens kung
Med vargbroder ut på jakt
Allt levade flyr, fä och frände
Blodet skall dranka denna ensliga trakt

Utav mörket i sin evika sal,
Han ger sig ut, en törst att släcka
Gär skyndas de fram på krokiga ben,
Flera liv att tas, hundra ben att knäcka

Trollherrens sällskap river sig fram,
Genom dyster skog och fruset fjäll
De dräper vad de ser och finner allt gömt,
Huvudens snart pryder deras heliga häll

Så står trackten dyster och mörk,
Solen stiger inget liv att skåda
Underjorden firas en lyckad jakt,
Sedan igen sekler tystnad råda...

(Ve dig människa du inkärktar här,
Snart trollen dig till hällen bär...)


A Hora da Caça

...A vila está quieta, uma noite estrelada...
...Um fogo distante pode ser visto, se aproximando...

Em frente segue o rei dos trolls
Com seu irmão lobo, para caçar
Tudo o que vive foge, amigo e inimigo
O sangue irá afogar esta lugar solitário

Das trevas em sua câmara eterna
Ele sai, uma sede para saciar
Eles aceleram em frente sobre pernas tortas
Muitas vidas para serem tomadas, cem pernas para quebrar

A companhia do Senhor Troll rasga seu caminho adiante
Através da floresta solene e picos congelados
Eles matam o que vêem e acham tudo o que está escondido
Cabeças logo irão decorar suas rochas sagradas

Então, o local está solene e escuro
O sol levanta, nenhuma vida para se ver
No subterrâneo, é celebrada uma caçada bem sucedida
Depois, mais uma vez, por séculos quietude reina...

Ai de você, homem, você invade aqui,
Logo os trolls te arrastarão para as pedras...