- Dans Mon Monde (Tradução)
Dans Mon Monde
Je vous compte tout ceux que je vois
je vous offre ce qui est en moi
je me bats, moi je vous le dois
cet album c'est le nôtre, je vous ai prete ma voix
je vous livre toutes mes pensées
je décris les moindre détails
je delivre mes plus grands secrets
vous m'avez aidé, vous etes ma bonne etoile
bienvenue dans mon monde
ou des millions de personnes font parties de moi dans mon monde il y a des armes , des cris et des rires
dans mon mondes
il y a des larmes mais aussi des sourrires
je t'enmene dans mon monde
ou mes reine et mes rois
sont des gosses du tiers monde
et des jeune qui vivent comme moi
coups de blues coup de gueule
coup du sort cris de joies
vous mes gens qui vous croyez seul
je vous represente, je suis la pour sa
je vous dedie mon albym
j'espère qu'il va vous plaire
j'y ai mis tout mon temps
mon amour, mon savoir faire
bien evidemment on va chercher a me faire taire
beaucoup m'attendent au tournant revant de me jeter la pierre
et à cela je reponds, venez vous n'avez qu'a le faire
vous n'etes que des lache vous vous battez par commentaires
avant de coemmencer j'avais plus d'un million
de frere, d'amis, de soeur, de pères, et de mères
Dans Mon Monde (Tradução)
Eu conto-vos tudo o que vejo
Eu vos ofereço o que tenho em mim
Eu me defendo, eu vos devo isso
Este álbum é o nosso, eu emprestei-vos a minha voz
Eu vos dou todos os meus pensamentos
Descrevi os pequenos detalhes
Revelo os meus maiores segredos
Me ajudaram, são a minha boa estrela
Bem vindos ao meu mundo
Onde milhares de pessoas fazem parte de mim no meu mundo há armas, há gritos e risos
No meu mundo
Há lágrimas mas também sorrisos
Te levo no meu mundo
Onde as minhas rainhas e reis
São crianças do mundo
E jovens que vivem como eu
Tristeza e brigas
Sorte e gritos de alegria
Vocês que se sentem sozinhos
Eu vos represento, estou aqui para isto
Vos dedico meu álbum
Espero que gostem
Apliquei aqui todo meu tempo
O meu amor, o meu amor saber fazer
Claro que vão tentar me calar
Muitos me esperam à esquina sonhando me atirar um pedra
E a isto respondo, venham pode fazê-lo
Vocês são cobardes lutam por comentários
Antes de começar tinha mais de um milhão
De irmãos, amigos, de irmãs, de pais e mães
Letras
- 15 ème Hardcore
4 Love
A La Place D'un Ange
A La Place D'un Ange (Tradução)
Appelez Moi Kenza
Appelez Moi Kenza (Tradução)
Au Coeur De La Rue
Avec Le Coeur
Ce Que Je Suis
Celle Qu'il Te Faut
O Que Você Precisa
Chant Libre
Coeur Prisonnier
Coeurs Déchirés
Coeurs Déchirés (Tradução)
Commandement Du Ciment
Coup de Coeur (feat. Soprano)
Crack Musik (feat. Alonzo)
Cris De Bosnie
Cris De Bosnie (Tradução)
D'amour Ou D'amitié
D'amour Ou D'amitié (Tradução)
Dans Les Rues De Ma Ville
Dans Les Rues De Ma Ville (Tradução)
Dans Mon Monde
Dans Mon Monde (Tradução)
Désillusion Du Ghetto
Faut-il Que Je Sois
Frere Et Soeur
Histoir De Coeur
Il M'a Trahie
Il M'a Trahie (Tradução)
J'ai Trop Mal
J'aurai Voulu Te Dire
J'essaie Encore
Je Me Bats
Je Me Bats (Tradução)
Je N'ai Qu'une Envie
Je N'ai Qu'une Envie (Tradução)
Je Regrette
Je Reprend Mes Ailes
Je Représente
Je T'aime Et Tu Me Fais Souffrir
Je T'aime Et Tu Me Fais Souffrir (Tradução)
Kenza Sur Le Beat
L'amour Ou La Passion
L'amour Ou La Passion (Tradução)
Là Haut
La Nuit
La Vérité
Le Blues De Toi
Les Enfants Du Ghetto
Les Enfants Du Ghetto (Tradução)
Let Me Be With You
Letre Du Front
Lettre Du Front
Lettre Du Front (Tradução)
Lève La Tête
Loin Des Yeux
Mi Amor
Mi Amor (Tradução)
Mi Corazón
Moi J'ai 20 Ans
Moi J'ai 20 Ans (Tradução)
Ne Me Dites Pas
Ne Me Dites Pas (Tradução)
On Tient Le Coup
Où Va Le Monde
Où Va Le Monde (Tradução)
Pardonnez-moi
Peuple Du Monde Entier
Que Serai-Je ?
Quelque Part
Seule Sans Toi
Seule Sans Toi (Tardução)
Sous Le Ciel De Marseille
Sous Le Ciel De Marseille (Tradução)
Sur Tous Les Chemins
Sur Tous Les Chemins (Tradução)
Toi Et Moi
Eu e Tu
Tout Ça Ne Compte Pas
Toute Seule
Trésor
Trop D'Flow