Nicole Croisille - Vivo Pela Vida

 

Vivre pour vivre

L'habitude qui nous lie,
C'est le corps du délit
Qui accuse ma vie
Le combat que nous menons
Dissimule son nom
Au nom de la raison
On se déchire, on se débat
Si l'on voit en cela
Qu'on ne renonce pas,
C'est vivre pour vivre

Pour vivre on répond présent
Quand on sent le présent
Qui nous semble impatient
A chacun sa vérité
Le présent, le passé
Vont bien s'y retrouver
Mais si l'on garde le désir
Au moment de choisir
De plaquer l'avenir,
C'est vivre pour vivre

J'ai le c?ur qui se prolonge
Il absorbe tes mensonges
Quand je plonge
Au fil de tes amours
Mais la vie reprend son cours
Dans le courant de mes jours
Mon c?ur s'y lave toujours
Quand je l'appelle au secours, au secours

Quand de New York à Paris
On peut changer sa vie
En sept heures et demie
Quand de Paris-Amsterdam
On ne fait plus qu'un drame
De la vie d'une femme
Et quand, par orgueil ou passion,
Un voyage en avion
Remet tout en question,
C'est vivre pour vivre

Oh, c'est vivre pour vivre
C'est vivre pour vivre
Vivre pour vivre
Vivre pour vivre

Vivo Pela Vida

O hábito que nos une,
Este é o corpo de delito
Acusando a minha vida
A batalha que lutamos
Esconde o seu nome
Em nome da razão
Rasga, luta
Se a pessoa vê isso
Nós não desista,
É a vida para viver

Para responder a esta em que vivemos
Quando nós sentimos que este
Isso parece ansioso
Para cada verdade seu
O passado, presente
Ir muito longe para navegar
Mas se você mantiver o desejo
Ao escolher
Para nivelar o futuro,
É a vida para viver

Meu coração que se estende
Ele absorve as suas mentiras
Quando eu mergulhar
Durante todo o seu amor
Mas a vida retoma seu curso
No decorrer da minha vida
Meu coração será sempre lavar
Quando eu pedir ajuda, ajudar

Quando Nova York para Paris
Pode-se mudar sua vida
Por sete e meia
Quando o Paris-Amesterdão
Não temos mais um drama
De vida de uma mulher
E quando, por orgulho ou paixão,
As viagens aéreas
Questões de tudo,
É a vida para viver

Ah, viver é viver
É a vida para viver
Vivo pela Vida
Vivo pela Vida