Kat - Someday for somebody (Tradução)

 

Nossa tradução tem mais linhas que a
versão original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

Someday for somebody

te wo tsunaidari koe wo kiitari
waraiaetara ii na
dore dake no hito to meguri aeru no darou
tasukeraretari sasaete itari
wakari aetara ii na
dore dake no kokoro to fure atte kita darou

ima no ichibyou ni kizu tsukete itami daite
ima no ichibyou ni umaretekuru imochi wo daite
ima no ichibyou ni eien wo shiru koto mo aru
bokura wa kono te wo tsunaginagara ikiterunda

motome attari, mitome attari
tsutaerareta ii na
dore dake no yume wo mitsukete yukerun darou
hanarete itemo toki ga tattemo
shinjiaetara ii na
dore dake no namida to yuki atte kita darou

to someday for somebody
to somewhere for something

ima wa deki nakute kuru shikute
nageku koto mo itsuka sono omoi todoku hi ga kuru to ii ne
sousa eien ni
onaji hi wa tsutsuukanai kara
bokura wa hikari wo sagashinagara ikiterunda

chippoke na boku mo dekiru koto ga aru kara
koko kara dokoka e ikeru toki ga kuru darou ka




Someday for somebody (Tradução)

De mãos dadas, ouvindo a voz um do outro
Rindo juntos, se fosse possível, seria maravilhoso
Que tipo de pessoa eu vou conhecer?
Ser ajudado, ser apoiado
Entender um ao outro, se fosse possível, seria maravilhoso
Com que tipo de coração entrei em contato?

Agora, nesse segundo, sendo machucado, abraçando a dor
Agora, nesse segundo, abraçando a vida que começa
Agora, nesse segundo, há momentos que penso ser eternos
Enquanto damos as mãos, vivemos.

Nos querendo, nos apreciando
Se eu pudesse te dizer tudo isso, seria maravilhoso
Que tipo de sonho eu vou ser capaz de encontrar?
Mesmo se nos separemos, mesmo que o tempo passe
Se pudermos confiar um no outro, seria maravilhoso
Que tipo de lágrimas temos de enfrentar agora?

Para um dia, por alguém
Para algum lugar, por algo.

A dolorosa aflição de não ser capaz de fazer isso
Eu espero o dia em que essas memórias chegarão
Então, porque o mesmo dia não dura pra sempre
Enquanto procuramos pela luz, sobrevivemos

Essas são também coisas que eu, o fraco eu, posso fazer, então
Eu me pergunto se vou ser capaz de ir a algum lugar além daqui

Agora, nesse segundo, sendo machucado, abraçando a dor
Agora, nesse segundo, abraçando a vida que começa
Agora, nesse segundo, há momentos que penso ser eternos
Enquanto damos as mãos, vivemos.

A dolorosa aflição de não ser capaz de fazer isso
Eu espero o dia em que essas memórias chegarão
Então, porque o mesmo dia não dura pra sempre
Enquanto procuramos pela luz, sobrevivemos

A dolorosa aflição de não ser capaz de fazer isso
Eu espero o dia em que essas memórias chegarão
Então, porque o mesmo dia não dura pra sempre
Enquanto procuramos pela luz, sobrevivemos