Juan Gabriel - O destino

 

Nossa tradução tem menos linhas que a
versão original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

El Destino

¿Me quieres? te quiero
por ti yo siento un cariño
desde que eramos niños
yo te quiero y tambien te amo

¿Y tu me quieres? te quiero
aunque muy poco nos vemos
desde que nos conocemos
yo te quiero y tambien te extraño

Es tan hermoso saber que en ti piense otro ser y al fin de este siglo
tu y yo somos alguien que tienen y sienten cariño sincero
por eso siempre tu y yo vivimos asi, felices
seremos
tu cuentas conmigo, yo cuento contigo
en cualquier instante y en cualquier terreno

¿Me quieres? te quiero
por que eres bueno conmigo
pongo al amor de testigo
que te quiero y tambien te amo

¿Y tu me quieres? si, te amo
confirmo a diario lo mismo
estoy a tu mismo ritmo
soy tu amigo y tambien tu hermano

Este cariño nacio el dia en que Dios cruzo los caminos
y puso tus ojos, tus manos, tu canto y tu verso en mi sinos
valio la pena nacer por el hecho de ser tu y yo mas que amigos
cosa de la vida, cosas de la suerte de esas cosas bellas que tiene el destino

O destino

Me quer? Quero-te
Por ti eu sinto um carinho
Desde que éramos crianças
Eu te quero e também te amo
E você me quer? Quero-te
Ainda que muito pouco nos vemos
Desde que nos conhecemos
Eu te quero e também te estranho
É tão bom saber que em ti pensa outro ser e ao final deste século
Você e eu somos alguém que tem e sentem carinho sincero
Por isso sempre você e eu vivemos assim, felizes seremos
Você conta comigo, eu conto contigo.
Em qualquer instante e em qualquer terreno
Me quer? Quero-te
Porque é bom comigo
Ponho o amor de testemunha
Que te quero e também te amo
E você me quer? Se, te amo.
Confirmo todo dia o mesmo
Estou ao mesmo ritmo teu
Sou teu amigo e também teu irmão
Este carinho nasceu no dia em que Deus cruzou os caminhos
E colocou teus olhos, tuas mãos, teu canto e teu verso em meus sinos.
Valeu a pena nascer pelo fato de ser você e eu mais que amigos
Coisas da vida, coisas da sorte, dessas coisas belas que tem o destino.