Impaled - Raise The Stakes (Tradução)

 

Raise The Stakes

An aceldama littered with corpses, withered
Cerebrum spills from heads hacked in twain
Incarnadine shower across land scoured
Quenching the sod, the blood of the slain
Battles we've fought and conquests we've wrought
In wholesale slaughter, embroiled
Harvesting dead for our dinner spread
To the victors, the fruit of the spoiled

A quartet of gorelords, reigning in blood
Sweetmeats are ablated in a sanguine flood
Survivors of the melee are illaqueated
Deigned as pabulation, impinguated

Raise the stakes, leave them all impaled
Flagitations have all failed
Raise the stakes, leave them all impaled
Tapered pikes piercing entrails

Trodding down a path, beset on each side
By the ganched and their horrisonant cries
Astride cacuminated poles, they point the way
To an arescent feast celebrating victory

Heartily whiff a myriad of stenches
Putrescine platters brought forth by wenches
Cruor bullion, the soup du jour
Into tankards, claret is poured
Crapulous carousing, the de rigueur

Dehiscent lungs bellow gargled parlance
Supplying ambience

Caitiff factions sullied our names
Beseiging their lands, we staked our claims
With their progeny dead and women caught
Now the impaled shall rot

Culled from a paladin's remains
The redolant guts of peditastellus slain
Culinary skills are put to the test
For a seven corpse meal we can't wait to ingest

From on high, the beleagured cry of suffering
Stuck like pigs on acicular sticks, uncontrolled blubbering
Atop gavelocks, punctured gralloch haemorrhage, therein
Their final view of this motley crew eating finewed kin

Sean, rip off their flesh
Ross, bring me a glass of blood
Raul, prepare to make carcass stew

Raise the stakes, leave them all impaled
No body left unnassailed
Raise the stakes, leave them all impaled
These life times we have curtailed

Gullets full of tripe harvested from foes
Through haughty engorgement, their flesh we have disposed
Skeletons lanced and left dangling in the air
Of our wrathful scourge, a grave reminder

Raise The Stakes (Tradução)

Um aceldama desordenado com cadáveres, murchados
O cérebro cai de cabeças cortadas em twain
A chuva de Incarnadine através da terra esfregou
Extinguindo o gramado, o sangue dos mortos
As batalhas que lutamos e conquistas trabalhamos
Em matança por atacado, enredada
Ceifa de morto para o nosso jantar estende-se
Aos vencedores, o fruto do estragado

Um quarteto de gorelords, que reina em sangue
Os bombons são ablated em uma inundação otimista
Os sobreviventes da escaramuça são illaqueated
Condescendido como pabulation, impinguated

Levante as estacas, abandone todos eles empalado
Os Flagitations falharam todos
Levante as estacas, abandone todos eles empalado
Lúcios afilados que furam entranhas

Trodding abaixo um caminho, atacado em cada lado
Pelo ganched e os seus gritos de horrisonant
A cavalo sobre pólos cacuminated, eles apontam o caminho
A uma festa de arescent que celebra vitória

Cordialmente brisa uma miríade de fedores
Travessas de Putrescine trazidas adiante por mulhers atraentes
Ouro em barras de Cruor, a sopa du jour
Em canecas para cerveja, o clarete é vazado
Crapulous farrear, o de rigueur

O berro de pulmões de Dehiscent gargarejou a conversação
Fornecimento de ambiência

As facções de Caitiff sujaram os nossos nomes
Beseiging as suas terras, apostamos as nossas reclamações
Com o seu progênie morto e mulheres pegou
Agora o empalado apodrecerá

Separado de um paladino permanece
As tripas de redolant de peditastellus morto
As habilidades culinárias são postas ao teste
Para uma sete refeição de cadáver não podemos esperar para ingerir

De em alto, o grito de beleagured de sofrimento
Picado como porcos em paus de acicular, incontrolado chorar
Em cima de gavelocks, perfurado gralloch hemorragia, nisso
A sua visão final desta tripulação variegada que come finewed família

Sean, arranque a sua carne
Ross, traga-me um vidro do sangue
Raul, prepare para fazer o guisado de carcaça

Levante as estacas, abandone todos eles empalado
Nenhum corpo deixou unnassailed
Levante as estacas, abandone todos eles empalado
Esses tempos de vida reduzimos

Gargantas cheias de entranhas colhidas de inimigos
Pela voracidade arrogante, a sua carne dispusemos
Esqueletos lanced e deixado pendente no ar
Do nosso açoite irado, uma lembrança grave.