Hinos de Países - Hino da U.R.S.S. (Tradução)

 

Nossa tradução tem menos linhas que a
versão original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

Hino da U.R.S.S.

Soyuz nyerushimiy ryespublik svobodnykh
Splotila navyeki vyelikaya Rus';
Da zdravstvuyet sozdannyy voley narodov
Yediniy, moguchiy Sovyetskiy Soyuz!

Chorus:
Slav'sya, otyechyestvo
Nashye svobodnoye,
Druzhby narodov nadyozhnyy oplot!
Znamya sovyetskoye,
Znamya narodnoye,
Pust' ot pobyedy k pobyedye vyedyot!

In 1977 the last three lines of the chorus were slightly changed:

Chorus:
Slav'sya, otyechyestvo
Nashye svobodnoye,
Druzhby narodov nadyozhnyy oplot!
Partia Lenina,
Sila narodnyaya,
Nas k torzhestvu Kommunizma vidyot!

Skvoz' grozi siyalo nam solntse svobodi,
I Lenin veliki nam put' ozaril:
Na pravoye delo on podnyal narodi,
Na trud i na podvigi nas vdokhnovil!
Chorus:

V pobyedye bessmyer tnykh idey Kommunizma
Mi vidim gryadushchie nashey strani,
I krasnomu znamyeni slavnoi Otchizni
Mi budyem vsegda bezzavyetno verni!
Chorus:
























Hino da U.R.S.S. (Tradução)

União indestrutível das livres Repúblicas,

Mãe Rússia se uniu para sempre ficar,

Criada na luta e vontade do povo,

Unido, supremo, é o nosso país!

Cantai à pátria, de nossa liberdade,

A sólida base dos povos irmãos,

O Partido de Lênin é a força do povo,

Que nos guia à vitória Comunista!

Nas tormentas nos brilha o sol da liberdade,

Caminho que o Grande Lênin traçou,

Em causa da verdade levantou o povo,

Em trabalho e na luta ele nos inspirou!

Cantai à pátria, de nossa liberdade,

A sólida base dos povos irmãos,

O Partido de Lênin é a força do povo,

Que nos guia à vitória Comunista!

Na vitória imortal das idéias Comunistas,

Vemos o futuro de nosso país,

E ao tremular do Estandarte Vermelho,

Estaremos nós para sempre fiéis!

Cantai à pátria, de nossa liberdade,

A sólida base dos povos irmãos,

O Partido de Lênin é a força do povo,

Que nos guia à vitória Comunista!