- 6 O'Clock On A Tube Stop
6 O'Clock On A Tube Stop
6 o'clock on a tube stop, waiting for a subway train
On my own, so alone, why does everybody look the same?
To the right there's a sign, telling me which way to go
To the left there's an old man shouting at the radio
The radioooo-oh
Get out, get out, get out, yeah
Get out, get out, get out, yeah
6 o'clock on a tube stop, waiting for a subway train
On my own, so alone, why does everybody look the same?
There's a man with a gold band, but he's got his eye on mine
There a bomb in a sports bag, could go off at any time - at any time!
When my knees don't work, I start to shake
I won't panic, I won't hesitate
It's alright, it's OK
The daylight is that way
We all go the same way
6 O'12 and I'm not well, gonna have a heart attack
Everyone is a bum, I'm gonna get my money back
Over there there's a square, talking to his telephone
Then he stares at my hair and suddenly I'm not alone, I'm not alone!
Get out, get out, get out yeah
Get out, get out, get out!
When my knees don't work, I start to shake
I won't panic, I won't hesitate
It's alright, it's OK
The daylight is that way
It's alright, it's OK
6 o'clock on a tube stop, waiting for a subway train
6 O'Clock On A Tube Stop
6 horas em um ponto de metrô, esperando por um trem do metrô
Na minha, tão sozinho, porque é que todos têm a mesma aparência?
Para a direita há um sinal, dizendo-me que caminho seguir
À esquerda há um homem velho gritando no rádio
O rádioooo-oh
Sai fora, sai fora, sai fora, yeah
Sai fora, sai fora, sai fora, yeah
6 horas em um ponto de metrô, esperando por um trem do metrô
Na minha, tão sozinho, porque é que todos têm a mesma aparência?
Há um homem com uma banda de ouro, mas tem seu olho no meu
Há uma bomba em um saco de desporto, poderia explodir a qualquer momento - a qualquer momento!
Quando meus joelhos não funcionam, eu começo a tremer
Não vou entrar em pânico, não hesitarei
It's alright, it's OK
O verão é assim
Vamos todos da mesma maneira
6 O'12 e eu não estou bem, vou ter um ataque cardíaco
Todo mundo é um vagabundo, eu vou pegar meu dinheiro de volta
Ali há uma praça, falando com seu telefone
Então ele olha para o meu cabelo e de repente eu não estou sozinho, eu não estou sozinho!
Sai fora, sai fora, sai fora yeah
Sai fora, sai fora, sai fora!
Quando meus joelhos não funcionam, eu começo a tremer
Não vou entrar em pânico, não hesitarei
It's alright, it's OK
O verão é assim
It's alright, it's OK
6 horas em um ponto de metrô, esperando por um trem do metrô
Letras
- 2:59
Segunda Vinda
40
6 O'clock (Tradução)
6 O'Clock On A Tube Stop
8 Dedos
A
A - Boa Hora
Um Pouquinho
Tudo Que Eu Vejo
Quase Tudo É Ótimo
Buraco Negro
Céu Azul
Voar
Eu gostaria de ter me importado
Miss You
Most Of All
Nada
Stupid Things
The friend in me
Por Que Você Não Chora Sobre Isso?
Sabedoria
Pior coisa que pode acontecer
6 O'clock
A
A Die Tonight
A+ z
A+z(feat Az)
Afterburner
All i see
Art Of Making Sense
Bad Idea
Better Off With Him
Black Hole
Boys To Men
Boyz 2 Men
Cheeky Monkey
Cosy Prisions
Dark Is The Night
Don't Be Punks
Down on the Floor
Ender
Enjoy Yourself
Enter hempstead
Everytime
Fistral
Five In The Morning
Foghorn
For Starters
Getting Around
Going Down
Gotta have it
Greed
Gusto
Hard times
Hey
Hi-Fi Serious
Hopper Jonnus Fang
House Under The Ground
I Love Lake Tahoe
I Wish I Cared
If It Ain't Broke, Fit It Anyway
Jason's Addiction
Me and my microphone
Me And My Microphone (feat. Q-tip)
Miles Away
Monkey Kong
Move on
No 1
Nothing
Old Folks
Out Of Tune
Pacific Ocean Blue
Patna Please
Rush Song
Shut Yer Face
Sing-A-Long
Soft Rains Of April
Someone Else
Something's Going On
Starbucks
Summer on the Underground
The Distance
The Springs
The Summers Of Our Youth
Took It Away
Turn It Up
Up To New York
Warning
What you weigh me
Why Don't You Cry About It?
Winter Of '96
Worst Thing That Can Happen
Julho Sem Fim
A Fine Blue Line (Tradução)
Um pouco
Uma Questão de Luxúria
Fim de Tarde
All I Need (Tradução)
Análogo
E Você Me Diz
Anjo Na Neve
Are We Ourselves (Tradução)
Eu Mal Estou Conseguindo Seguir
Entre Sua Mãe e Você Mesma
Direito de Nascença
Respirar
Borboleta, Borboleta
Não Posso Esconder
Caso Encerrado Na Costa de Prata
Celice
Frio Como Pedra
Rio Frio
Cosy Prisons (Tradução)
Grite Lobo
Chorando na Chuva
Escura É a Noite Para Todos
Dias No Fim
Alguém Se Aproximou de Você?
Differences (Tradução)
Don't Do Me Any Favours (Tradução)
Libélula
Driftwood (Tradução)
De Manhã Cedo
Ao Leste do Sol
Pé da Montanha
Não Sou Seu Para Sempre
Vá Dormir
Halfway Through The Tour (Tradução)
Céu Não É Para Santos
Aqui Fico E Enfrento a Chuva
Solo Sagrado
Como Foi Tão Doce
Procurando Por Toda Parte
Depressa Para Casa
Eu Chamo o Seu Nome
Eu Sonho Comigo Vivo
Eu o Seguirei
Eu Queria Me Importar
Eu Não Vou Esquecê-la
Estou Perdendo Você
Guardião da Chama
Cordeiro Para o Matadouro
Less Than Pure (Tradução)
Lição
Deite Na Escuridão
Linhas da Vida
Coraçãozinho Negro
Vivendo Uma História de Aventura Para Meninos
Gafanhoto
O amor é Razão
Make It Soon (Tradução)
Horizonte de Manhattan
Mary Ellen Torna a Contar o Tempo
Talvez Talvez
Praia Das Lembranças
Terra Menor Céu Maior
Minor Key Sonata (Tradução)
Segunda-feira de Luto
Mãe Natureza Vai Pro Céu
Mudar Para Memphis
Nunca, Nunca
Nada Está Mantendo Você Aqui
Nada Para Ele
Outubro
Laranjas Em Macieiras
Da Tristeza Vem A Esperança
Além Das Copas Das Árvores
Apresentando Lily Marte
Verdadeiro Significado
Cavalgando a Crista
Rolling Thunder
Dias de Malandragem
Escuridão
Formas Que Seguem Juntas
Quadro Frágil
Leves Chuvas de Abril
Consolo
Start The Simulator (Tradução)
Continue Nestas Estradas
Stop! And Make Your Mind Up (Tradução)
O Verão Se Foi
Mistério Ensolarado
Folhas de Plátano
Aceite-me
O Palanque
O Sangue Que Move o Corpo
The Company Man (Tradução)
As Vivas Cores do Dia
O Adeus do Amor
As Leves Chuvas de Abril
The Summers Of Our Youth (Tradução)
O Sol Sempre Brilha na Tv
(O sol não brilhou naquele dia)
O Ritmo das Coisas
O Jeito Que Nós Conversamos
O Peso do Vento
(Há Uma Razão Pra Isso)
Nada É Para Sempre
Apenas Isto É o Amor
(Eu Pensei Que Fosse Você)
Mais Uma Vez
Sempre e Sempre
To Let You Win (Tradução)
Suscetível
Toque!
Linha de Pensamento
Turn The Lights Down (Tradução)
Veludo
Esperando Por Ela
Nós Procuramos As Baleias
O Que Há
Tela Branca
Estrela Branca
Você É A Única
Você Ficou Pensativa Novamente
Você queria mais
You'll End Up Crying (Tradução)
Você Nunca Irá Me Superar
Sua Canção
Olá
Par Perfeito
Todo meu Amor
Olhos de Anjo
Around The Corner Of Your Eye (Tradução)
Back For More (Tradução)
Bouncing Of The Celing (Upside Down) (Tradução)
Não Posso Evitar de Estar Apaixonando
Mais perto Da Perfeição
Cross My Heart (Tradução)
Rainha da Dança
Não sei mesmo seu nome
Vaga-Lume
FLOORFILLER-TRADUZIDA
Por tudo o que eu sou
Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) (Tradução)
Desista Disso
Halfway Around The World (Tradução)
Feliz ano novo
Have A Little Faith In Me (Tradução)
Canção de Ninar Para Meu Coração Despedaçado
Oi e Adeus
I Promisse Myself (Tradução)
In The Blink Of An Eye (Tradução)
Knowing Me, Knowing You (Tradução)
Lay All Your Love On Me (Tradução)
Deixe Seu Coração Fazer Todo o Falar
Mamma Mia (Tradução)
Luz da Manhã
Oh, Oh... Yeah (Tradução)
Um de Nós
Nosso Último Verão
Rockin' (Tradução)
S.O.S. (Tradução)
Singled Out (Tradução)
Slam
Slammin' Kinda Love (Tradução)
Docinho
Trouper Super
Take a Chance On Me (Tradução)
É Isso (Sem Mais Por Agora)
The Final Cut (Tradução)
The Letter (Tradução)
This Year (Tradução)
Com a Musica
Under The Sea (Tradução)
De Cabeça Para Baixo
Vocês querem
Waterloo (Tradução)
Com Ou Sem Você