Paramaecium - Dead To Death (Tradução)

 

Os paragrafos da tradução não estão sincronizados com a letra original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

Dead To Death

When I saw him I fell at his feet as though dead.
Then he placed his right hand on me and said:
"Do not be afraid. I am the First and the Last.
I am the Living One; I was dead, and behold
I am alive for ever and ever!
And I hold the keys of death and Hades."

BRIDGE
Discard all remnants of malice
Deal with the remains of deceit
Annihilate all sense of hypocrisy
Leave it at the Keeper's feet

REFRAIN
Benevolence riling malevolence
Grace prevailing over death
Reaping the life of such prevalence
Dead to death.

"Follow me" said the Keeper as he walked the earth
"Let the dead bury their own dead"
"Do not be afraid of those who kill the body
But cannot kill the soul.
Rather, be afraid of the one who can
Destroy both soul and body in Hell."

BRIDGE
Scrape out all feelings of envy
From slander your lips should be free
It's time to submit to the Keeper
Nail these things to the tree.

Dead To Death (Tradução)

Quando eu o vi que eu caí aos pés dele como se estivesse morto.
Então ele colocou a mão direita dele em mim e disse:
Não tenha nenhum medo. Eu sou o Primeiro e o Último.
Eu estou o Vivendo; Eu estava morto, e vê
Eu estou para sempre e sempre vivo!
E eu seguro as chaves da morte e Inferno ".
PONTE
Descarte todas as sobras de malícia
Lide com os restos de decepção
Aniquile todo o senso de hipocrisia
Deixe aos pés do Guardião
REFRÃO
Benevolência que aborrece malevolência
Graça que prevalece em cima de morte
Colhendo a vida de tal prevalência
Morto para morte.
" Siga-me" disse o Guardião como ele caminhou a terra
" Deixe o morto enterrar seus próprios mortos "
Não tenha medo desses que matam o corpo
Mas não pode matar a alma.
Bastante, tenha medo do que pode
Destruir alma e corpo em Inferno ".
PONTE
Raspe fora todos os sentimentos de inveja
De difamação seus lábios deveriam ser livres
Está na hora para submeter ao Guardião
Pregue estas coisas à árvore.