Nolwenn Leroy - Inévitablement (Tradução)

 

Nossa tradução tem menos linhas que a
versão original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

Inévitablement

Là, je tourne en rond
Je passe mon temps
A chercher pourquoi ou comment
J'ai fait pour ne pas voir avant
Qu'il suffit de vivre au présent
Le passé est un vieil amant
Le futur un doux prétendant
Mais rien n'est suffisant
Là, je fais ma dernière overdose
Promis, je passe à autre chose
Je fais la paix à ce faux moi
L'égo dont il est, je ne suis pas
Je subis la métamorphose
De l'inévitable névrose
Soudain je me dépose
Immuable est le temps
Semblable à ce chant
Dans un coeur d'enfant
Qui s'en défend
Insondable et pourtant
C'est dans l'ici, le maintenant
Que la vie se prend
Inévitablement
Là, je ne tourne plus
Je parle comme si
Les mots n'étaients plus un défi
Mais l'indicible un vrai récit
N'en déplaise à Descartes aussi
Entre les mots et leur silence
Je trouve le véritable sens
Je suis, donc je pense
Immuable est le temps
Semblable à ce chant
Dans un coeur d'enfant
Qui s'en défend
Insondable et pourtant
C'est dans l'ici, le maintenant
Que la vie se prend
Inévitablement
Là, je fais ma dernière overdose
Promis, je passe à autre chose
Soudain je me dépose
Immuable est le temps
Semblable à ce chant
Dans mon coeur d'enfant
Qui s'en défend
Insondable et pourtant
C'est dans l'ici, le maintenant
Que la vie se prend
Inévitablement
Semblable à ce vent
Tout est dans le moment présent
Dispensé du temps
Dont on dépend
Minuscule et pourtant
C'est dans l'ici, le maintenant
Que rien ne fait plus mal
Rien ne nous fait plus mal
Rien ne nous fait plus mal
Inévitablement





Inévitablement (Tradução)

Aí eu ando em círculo
Eu passo meu tempo
À procurar o porquê ou como
Eu fiz para não ver antes
Que basta viver no presente
O passado é um velho amante
O futuro, um doce pretendente
Mas nada é suficiente

Aí eu tenho minha última overdose
Prometido, eu passo para outra coisa
Eu faço as pazes com esse falso eu
O ego que ele é, eu não sou
Eu aumento a metamorfose
Da inevitável neurose
De repente eu me estabeleço

Imutável é o tempo
Parecido com esse canto
Em um coração de criança
Que se defende dele
Insondável e, entretanto,
É no aqui, no agora
Que a vida se toma
Inevitavelmente

Aí eu não rodo mais
Eu falo como se
as palavras não fossem mais um desafio
Mas o indizível, um verdadeiro discurso
Que agrade Descartes também
Entre as palavras e seu silêncio
Eu encontro o verdadeiro sentido
Eu sou, portanto, eu penso

Imutável é o tempo
Parecido com esse canto
Em um coração de criança
Que se defende dele
Insondável e, entretanto,
É no aqui, no agora
Que a vida se toma
Inevitavelmente