Kotipelto - O CAIR DA NOITE

 

Nossa tradução tem mais linhas que a
versão original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

Evening's Fall

All the words that have been said are about to grow
If there only would be someone who'd listen to me,
stand by my side
The time has come to open old wounds and let it flow
There's loneliness in the eyes of a man standing on
the shore, gazing at the tide

As the evening's falling
I am shivering on the shore
And the wind is calming down
I'm in peace once more

So many days I've been here all alone
And waited for a miracle to appear clearing it all
The summer's been kind to me but soon it's gone
As I watch the sun going down I recognize the first
signs of fall

As the evening's falling
I am shivering on the shore
And the wind is calming down
I'm in peace once more


O CAIR DA NOITE

Todas as palavras que eu disse
Estão prestes a se tornarem reais
Se ao menos houvesse alguém que me ouvisse
Que ficasse do meu lado
Chegou a hora de remexer velhas feridas
E deixá-las escorrer
Há solidão nos olhos de um homem
Parado na costa, observando atentamente a maré

Enquanto a noite cai
Eu estou tremendo (de frio) na costa
E o vento se abranda
Estou em paz novamente

Durante muitos dias eu estive aqui, totalmente sozinho
E esperei um milagre acontecer, suavizando tudo
O verão tem sido gentil comigo, mas em breve partirá
No instante em que observo o sol se pôr
Eu reconheço os primeiros sinais do outono

Enquanto a noite cai
Eu estou tremendo (de frio) na costa
E o vento se abranda
Estou em paz novamente

Esta música surgiu quando Timo estava sozinho, sentado na beira de um lago, observando a névoa que pairava sobre a água e o sol se pondo. Este foi o momento em que ele se deu conta de que estava lá, completamente sozinho. É a ida e vinda de pensamentos estranhos e, até certo ponto, o deleite de estar a sós com seus pensamentos.