Kind Of Like Spitting - Bird On a Wire (Tradução)

 

Bird On a Wire

Like a bird on a wire, like a drunk at a midnight choir, I
have tried in my way to be
free. Like a fish on a hook,
like a knight from some old
fashioned book, I have saved
all my ribbons for thee. If I
have been unkind, I hope that
you can just let it go by. If
I have been untrue, I hope
you know it was never to you.
Like a baby stillborn, like a
beast with its horn, I have
torn everyone who's reached
out to me. But I swear by
this song and by all that I
have done wrong, I will make
it all up to thee. I saw a
beggar leaning on his wooden
crutch. He said to me, "You
shouldn't ask for so much."
And a pretty woman kneeling
in her darkened door,
screamed out to me, "Why not
ask for more?" Like a bird on
a wire, like a drunk at some
midnight choir, I have tried
in my way to be free.

Bird On a Wire (Tradução)

Como um pássaro em um arame, como um bêbado a um coro de meia-noite, eu
tentou de meu modo para ser
livre. Como um peixe em um gancho,
como uma mancha escura de algum velho
livro formado, eu economizei
todas minhas tiras para ti. Se eu
foi indelicado, eu espero isso
você pode deixar há pouco isto passar. Se
Eu fui infiel, eu espero
você sabe que nunca era a você.
Como um bebê natimorto, como um
besta com seu chifre, eu tenho
rasgado todo o mundo que é alcançado
fora para mim. Mas eu juro por
esta canção e por tudo aquilo eu
feito prejudique, eu farei
tudo até ti. Eu vi um
mendigo que apóia no de madeira dele
muleta. Ele disse a mim, " Você,
não deva perguntar tanto " para.
E um bonito mulher ajoelhando
nela escureceu porta,
gritado para mim, " Por que não
peça mais "? Como um pássaro aceso
um arame, como um bêbado a alguns,
coro de meia-noite, eu tentei
de meu modo para ser livre.