In Extremo - Villeman Og Magnhild (Tradução)

 

Nossa tradução tem menos linhas que a
versão original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

Villeman Og Magnhild

Villemann gjekk seg te storan å,
Hei fagraste lindelauvi alle
Der han ville gullharpa slå
For de runerne de lyster han å vinne

Villemann gjenge for straumen å stå,
Hei fagraste lindelauvi alle
Mesterleg kunne han gullharpa slå
For de runerne de lyster han å vinne

Han leika med lente, han leika med gny,
Hei fagraste lindelauvi alle
Han leika Magnhild av nykkens arm
For de runerne de lyster han å vinne

Då slo han si harpe til bonns i sin harm,
Hei fagraste lindelauvi alle
Og utvinner krafti av trollenes arm
For de runerne de lyster han å vinne




Villeman Og Magnhild (Tradução)

Homem da vila e Magnhild
O homem da vila foi até o rio
à mais bonita de todas as raízes de lima

Lá quis ele tocar a harpa dourada
E então as runas lhe prometeram sorte

O homem da vila se colocou fronte as cordas
ele podia tocar a harpa tão astutamente

Ele a tocou belamente, a tocou sabiamente
e os pássaros se calaram nas árvores

Ele a tocou docemente, a tocou altamente
ele a tocou par livrar Magnhild das mãos de um Troll

Então o Troll surgiu das profundezas do rio
montanhas racharam, nuvens estouraram

E então o homem tocou a harpa com toda sua fúria
e tomou todo seu poder e força