- E se eu for embora
What if I leave
Oh why don't you call
When you say you will my dear
Is it because i don't belong to you
Anymore
And why don't you come
When you say you will my dear
Do you really think it will work out wrong
Oh and you've been lost
And i've been saved
Is that what comes from giving away
Maybe in time you will come back along
To greet me
What if i leave?
What if i leave?
What if i leave?
What if i leave?
Why don't you call?
Don't you miss me at all?
Left a long long time ago
To where the weather was better
For his kind
Why won't you play?
You've gone and left your face
I may be a fool all along
But i never understood these rules
Oh and every street calls your name
A whispering ghost of neighborhood flame
Maybe in time you will wake up to find you're free
What if i leave?
What if i leave?
What if i leave?
What if i leave?
So i grow up longing for another
With the windy city left behind to my lover
Will you ever know the way i cry
You were gone that day, so you may have missed
My goodbye
Oh, and sometimes in my dreams i hear you say
"if you really care you won't go away"
What if i leave?
What if i leave?
What if i leave?
What if i leave?
What if i leave?
What if i leave?
What if i leave?
What if i leave?
E se eu for embora
Oh por que você não telefona
Quando você diz que vai meu querido
É por que eu não pertenço a você
Mais?
E por que você não vem
Quando você diz que vai meu querido
Você realmente acha que vai dar errado
Oh e você tem estado perdido
E eu tenho sido salva
É isso que recebemos por doar?
Talvez com o tempo você vai voltar
Para me cumprimentar
E se eu for embora?
E se eu for embora?
E se eu for embora?
E se eu for embora?
Por que você não telefona?
Você não sente a minha falta de jeito nenhum?
Foi embora a muito muito tempo atrás
Para onde o tempo era melhor
para o seu tipo
Por que você não brinca?
Você foi e deixou seu rosto
Eu posso ser uma tola o tempo todo
Mas eu nunca entendi essas regras
Oh e todas as ruas chamam seu nome
Um fantasma sussurrante das chamas da vizinhança
Talvez a tempo você vai acordar para ver que és livre
E se eu for embora?
E se eu for embora?
E se eu for embora?
E se eu for embora?
Então eu cresço desejando por um outro
Com a cidade ventosa deixada para trás para o meu amor
Você vai sequer saber como eu chorei?
Você tinha ido aquele dia, então você pode ter esquecido
Meu adeus
Oh, e algumas vezes nos meus sonhos eu escuto você dizer
"Se você realmente se importa você não vai embora"
E se eu for embora?
E se eu for embora?
E se eu for embora?
E se eu for embora?
E se eu for embora?
E se eu for embora?
E se eu for embora?
E se eu for embora?
Letras
- 1963
1963 (Tradução)
Accident
Accident
Answering the door
Be Be Your Love
Ser Ser Seu Amor
Blame On Me
Culpa Em Mim
Brown Eyes
Olhos Castanhos
Collide
Colidir
Dealbreaker
Quebrador de Acordo
Did You Get My Message
Don't
Não
Duet
Par
Dwell
Edith
Edith
Elephants
Elefantes
Even If I Don't
Mesmo Que Eu Não Faça
Even So
Mesmo assim
Falling In Love Again
Faster
Mais Rápido
Full On
Has It Happened Yet
Já Aconteceu?
Heavyweight
Carga Pesada
Hidden Track
Hidden Track (Tradução)
Horizon
Horizonte
I Don't Want To Be Your Mother
Eu Não Quero Ser Sua Mãe
I Want You
Eu quero você
I Wish You Love
Desejo-lhe Amor
I'll Find A Way
Eu Encontrarei Um Jeito
I'm Going To Go Back There Someday
It'll do
Vai Servir
Jesus was a crossmaker
Known For Years
Sabia Há Anos
Letter Read
Carta lida
Little Life
Meet Me By The Water
Me encontre ao lado da água
Miles On a Car
Moments With Oliver
New York to L.A.
Ode to ...
Over and Over
De Novo e de Novo
Paper Doll
Boneca de Papel
Parade
Multidão
Pause The Tragic Ending
Quiet
Quieto
River
São Paulo Rain
Saturday Morning
Manhã de Sábado
Sidedish Friend
Amigo-Acompanhante
Starlight
Luz Das Estrelas
Stick Around
Sunday Afternoon
Domingo À Tarde
The Only Fault
O Único Defeito
The Other Side
O outro lado
The Reason Why
O Motivo
The Way It Seems To Go
These Girls
Essas garotas
Under My Skin
Debaixo Da Minha Pele
Until I heard
Até Eu Ouvir
What if I leave
E se eu for embora
Woman
Mulher
Worn Me Down
Worn Me Down (Tradução)
Would You Please
Você poderia por favor?
You Take My Troubles Away
Você Leva Meus Problemas Embora
You Won't Let Me
Você Não Deixa