Vintersorg - Under Norrskenets Fallande Ljusspel (Tradução)

 

Nossa tradução tem mais linhas que a
versão original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

Under Norrskenets Fallande Ljusspel

Likt manghövdad grönskimrande orm
Ringlar sig färgpraktsdragen
Över tindrande stjärnbilders glitterspel
Fran sprakande ögon i lönnlig kropp
De dunkla behagen
Nu fäller sin bage vid himlens sel

Dess tveeggade tunga slukar alstringskraft
Fran en nebulosa
Den ymniga tjusmakt i nattens skrud
Ett strafang som synes ut att ömsa skinn
I aldrad prosa
Är sagoelden ett förebud

Skuggor ila under glöden
Bländade av skenets färd
Beskadare av levnadsöden
Flamma över hem och härd
Lagor hugger ned mot marken
Ormlik skepnad i skyn är stadd
Nu glänser frost om furobarken
Mot stammar skenet satt sin gadd

Det ljungar och blossar fran huvnden nio
En pulserande rytm fran ljusspelets brio

Över nordiket malas den trolska skimär
Den glittriga dimrök är dess konstnär



Under Norrskenets Fallande Ljusspel (Tradução)

Sob o jogo de luzes cadentes da Aurora Boreal

Como uma reluzente cobra verde de muitas cabeças
A cor esplendorosa traça estampas únicas em si mesma
Sobre constelações de estrelas que piscam resplandecentes
Olhos faiscantes em um corpo oculto
A escuridão regozija
Agora cai em espiral da calma do céu

Sua língua bifurcada engole
Produzindo o poder de uma nebulosa
Uma força encantadora profusa no garbo da noite
Um jogo de braços luminosos parece trocar de pele
Na prosa antiga a Aurora Boreal é um mensageiro

Refrão:
As sombras voam sob as fagulhas de fogo
Cegas pela jornada de luz
Observadora do curso do destino
Queimando sobre a terra e o lar
Chamas mordem o chão abaixo
Seu movimento é como uma serpente no céu
Agora o gelo brilha nas cascas dos pinheiros
Contra os galhos a luz enviou seu ferrão

Ela pisca e brilha de suas nove cabeças
Um ritmo pulsante do jogo de luzes do fogo

Refrão

Sobre o reino do norte uma quimera pinta
A nevoa resplandecente é um artista