Vaakevandring - Og Sorgen Stilnet I Smertens Vann (Tradução)

 

Nossa tradução tem mais linhas que a
versão original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

Og Sorgen Stilnet I Smertens Vann

Der hvor sorgen lå, gjemt i verdens tørst
Vandret en lengsel, lengsel etter Faderens røst

Sønnen taler om det fredfulle hjem
Hvilens vann, slukk tørsten igjen

Ut i trolske skoger, over dyp og fjell
Tankens vandring over det vidstrakte land

Sønnen taler om det fredfulle hjem
Hvilens vann, slukk tørsten igjen

Pine, hjerte, rop frelsens sang
Et torden, med harpens klang

De evige toner, skal runge, over fjellenes land
...Og sorgen stilne i smertens vann

Hver blodslitte lenke, hvert trinn mot ensomhetens sti
Faderens knusende seier, reddet oss fri

Åndens hellige makt, grepet fra kvelende sand
...Og sorgen stilnet i smertens vann

Og Sorgen Stilnet I Smertens Vann (Tradução)

Bem onde o lamento fica, ocultado na sede do mundo.
Vagueia um anseio, uma busca pelo conforto do Pai.
O Filho fala sobre esse lar de paz
As águas plácidas matem essa sede novamente.
E lá na floresta encantada, depois da profundeza.
E da montanha.
O pensamento vagueia nessa terra extensa.
O Filho fala sobre esse lar de paz
Águas plácidas matem essa sede novamente
Dor, coração, clamem a canção do Salvador.
Um trovão com som de harpas
Os tons eternos soarão sobre a terra das montanhas

E o lamento se acalma nas águas da dor
Cada cadeia exaustiva, cada passo conte o caminho da solidão.
A vitória esmagadora do Pai nos libertou
O Santo poder do Espírito nos tirou de areia sufocante
... E o lamento se acalmou nas águas de dor.