Sanguis Et Cinis - 1986

 

1986

Von allen Ecken ginst der Schmerz auf mich herab
schwaches Licht trägt mich auf Stelzen durch die Nacht
ein schwacher Gedanke zu vergessen
versagt und wirft mich zurück zu Dir
aus allen Schatten sehe ich mich selbst
mit femden Augen
nichts blieb von dem Lächeln
aufgemalt in verleumderischer Ignoranz
verdrängte Akzeptanz im tiefsten Keller
meines Bewusstseins vergraben
versucht die Scherben zusammenzuhalten
doch die Fassade meiner Stärke zerbricht
ich war nie auch nur annähernd das was ich
vorgab zu sein
zerronnene Bilder der Treue
oder geistigen Untreue?
Versuchung
und vertrocknete Hingebung
stehe einem zu alten Ich gegenüber
das mich freudig begrüsst
nur eine Frage der Zeit
verlorene Jahre trennen uns voneinander
er vergibt mir
mein Schatten trägt mich weiter
mit seinem Licht vergeht auch mein Glanz
ich gebe mich dem Schicksal hin

1986

Em todos os cantos do ginst dor em cima de mim
Eu fico fraca luz sobre estacas durante a noite
Para esquecer uma má idéia
Falha e me joga de volta para você
De cada sombra, vejo-me
Femden com os olhos
Nada restou do sorriso
Pintado na ignorância caluniosa
Reprimida na aceitação mais profunda dos porões
Minha consciência enterrada
Tentando manter unidas as peças
Mas a fachada da minha força está quebrada
Nunca foi nem perto do que eu
Afirmava ser
Zerronnene imagens de fidelidade
Ou infelidelidade mental?
Tentação
Secas e devoção
Eu sou um velho demais em comparação
Aceitei com prazer
Só uma questão de tempo
Anos perdidos nos separar uns dos outros
Ele me perdoa
Me ajuda a continuar a minha sombra
Vai bem com a sua luz brilhar a minha
Eu me dou ao destino