Polnareff Michel - Allô Georgina (Tradução)

 

Allô Georgina

Allô, Georgina
Fait-il beau dans ton pays ?
Le ciel est-il bleu ?
Paris, c'est toujours gris

Mais si tu me revenais
Je crois bien que tout reviendrait
Que la nuit même brillerait
Ah! Si tu voulais

Oh Georgina, oui, c'est atroce
Sans toi, je n'ai plus faim ni forces
Et quels que soient tous tes reproches
Ne te montre pas si féroce

Oh Georgina, oui, c'est atroce
Sans toi, je n'ai plus faim ni forces
Je voudrais être un albatros
Pour voler jusqu'à Mykonos

Allô, Georgina
Le soleil de Mykonos
A-t-il fait oublier
Nos rêves de gosses ?

Oui, bien sûr, je t'ai trompée
Mais c'était pour me prouver
A quel point je t'ai aimée !
Mais c'est le passé

Oh Georgina, oui, c'est atroce
Sans toi, je n'ai plus faim ni forces
Et quels que soient tous tes reproches
Ne te montre pas si féroce

Oh Georgina, si tu raccroches
Je n'aurai plus faim ni forces
Je voudrais être un albatros
Pour voler jusqu'à Mykonos

Allô Georgina (Tradução)

Olá georgina,
Está bela em seu paiz?
O céu é azul?
Pariz ainda é cinza.

Mas se você voltar
Acredito que tudo iria
Naquela mesma noite brilhar
Ah! Se você quisesse

Georgina oh, sim, é atroz
Sem você, eu não tenho fome ou forças
E independentemente de todas as suas críticas
Não olhe tão feroz

Georgina oh, sim, é atroz
Sem você, eu não tenho fome ou forças
Quero ser um albatroz
Para voar para Mykonos

Olá, Georgina
O sol Mykonos
Ele esquece
Nossos sonhos de crianças?

Sim, tenho batota
Mas era para eu provar
Como eu amo-te!
Mas é o passado

Georgina oh, sim, é atroz
Sem você, eu não tenho fome ou forças
E independentemente de todas as suas críticas
Não olhe tão feroz

Georgina oh, se você pendurar
Não vou fome ou forças
Quero ser um albatroz
Para voar para Mykonos