Owen Pallett - O Grande Outro Lugar

 

The Great Elsewhere

Talking, what's it good for?
Absolutely nothing.
Wrestle, let's wrestle.
You can pin me to anything.

Thought I saw you in the seaweed.
Thought I saw you in a forest flame.
I'll fill up the silence with the sound of your holy name.

Knowledge of the sea-ways, knowledge of how the water flows.
Whoever coined the phrase has never had to brave the snow.
I climbed the shroud to the top-sail and I peeked through the glass.
The curvature bisected by the wintry mizzen mast.

The scar upon my stomach, I call it my Flying V.
And every time I show it, I can feel your eyes on me.
How many islands will surrender to the blunderbuss?
And, how long must we sail before you show your face to us?

Followed him out to the end of the pier.
"Don't come any closer," he cried, "I am afraid
Of the man I'll become if I lay my
Life down for a people that I don't even care for."
Face to his face, I put my
Hand into his and I tried to tell him, "No,
I've seen his work upon the panes of cathedrals,
In the sweat of the workers and the flight of the seagulls."

My words were drowned out by the sound
Of the motors and rowers, the ship as it ran aground
And from the trees came a thousand soldiers.
I went down on my knees with a spear in my shoulder.
About face, about face, I swam back
To the Victoria. I shiver with the
Memory, memory of the island dwellers
And the indifferences of the Storyteller.

O Grande Outro Lugar

Falar, isso serve pra quê?
Absolutamente nada
Lutar, vamos lutar
Você pode juntar-me a qualquer coisa

Pensei que eu vi você nas algas
Pensei que eu vi você nas chamas da floresta
Vou preencher o silêncio com o som do seu sagrado nome

Conhecimento das rotas marítimas, conhecimento de como a água flui
Quem cunhou a frase nunca teve que desbravar pela neve
Subi pelo reforço do mastro até a vela e espreitei através do vidro
A curvatura dividida pela gelada mezena

A cicatriz no meu estômago, eu a chamo de V Voador
E toda vez que mostro isso, posso sentir seus olhos em mim
Quantas ilhas se renderão ao bacamarte?
E quanto tempo deveremos velejar antes de você mostrar seu rosto para nós?

O seguiu até o fim do píer
"Não se aproxime mais", ele gritou: "Estou com medo
Do homem que vou me tornar se abdicar
Da minha vida por uma pessoa com quem nem me importo"
Face à face, eu coloquei a minha
Mão na dele e tentei lhe dizer: "Não,
Eu tenho visto o seu trabalho sobre os painéis das catedrais
No suor dos trabalhadores e no voo das gaivotas"

Minhas palavras foram abafadas pelo som
Dos motores e remadores, o barco que encalhou
E das árvores vieram mil soldados
Fiquei de joelhos com uma lança no meu ombro
Sobre a superfície, sobre a superfície, eu nadei de volta
Para Victória. Me arrepiei com
A memória, a memória dos residentes da ilha
E a indiferença do contador da história