Omnia - O Corvo

 

The Raven

Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, tapping at my chamber door.
`'Tis some visitor,' I muttered, `tapping at my chamber door -
Only this, and nothing more.'

Ah, distinctly I remember it was in the bleak December,
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
Eagerly I wished the morrow; - vainly I had sought to borrow
From my books surcease of sorrow - sorrow for the lost Lenore -
For the rare and radiant maiden whom the angels named Lenore -
Nameless here forevermore.

And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain
Thrilled me - filled me with fantastic terrors never felt before;
Presently, to still the beating of my heart, I stood repeating
`'Tis some visitor entreating entrance at my chamber door -
Some late visitor entreating entrance at my chamber door; -
Merely this, and nothing more,'

Out into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,
Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before
But the silence was unbroken, and the stillness gave no token,
And the only word there spoken was the whispered word, `Lenore!'
This I whispered, and an echo murmured back the word, `Lenore!'
Merely this and nothing more.

Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
Soon again I heard a tapping somewhat louder than before.
`Surely,' said I, `surely that is something at my window lattice;
Let me see then, what thereat is, and this mystery explore -
Let my heart be still a moment and this mystery explore; -
'Tis the wind and nothing more!'

Open wide I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,
In there stepped a stately raven of the saintly days of yore.
Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;
But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door -
Perched upon a bust of arice just above my chamber door -
Perched, and sat, and nothing more.

Soon that ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
By the grave and stern decorum of the countenance it wore,
`Though thy crest be shorn and shaven, thou,' I said, `art sure no craven.
Ghastly grim and ancient raven wandering on the nightly shore -
Tell me what thy lordly name is on this Night's Plutonian shore!'
Quoth the raven, `Nevermore.'

Now the raven, sitting lonely on that placid bust, spoke only,
That one word, as if his soul in that one word he did outpour.
Nothing further then he uttered - not a feather then he fluttered -
Till I scarcely more than muttered `Other friends have gone before -
On the morrow will he leave me, as my hopes have flown before.'
Quoth the raven, `Nevermore.'

Then, methought, the air grew denser, perfumed by an unseen censer
Swung by Seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.
Once more, on the velvet sinking, I betook myself to linking
Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore -
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yore
Meant in croaking `Nevermore.'

`Prophet!' said I, `thing of evil! - prophet still, if bird or devil! -
Whether tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
Desolate yet all undaunted, on this desert isle enchanted -
On this home by horror haunted - tell me truly, I implore -
Is there - is there balm in Gilead? - tell me - tell me, I implore!'
Quoth the raven, `Nevermore.'

`Prophet!' said I, `thing of evil! - prophet still, if bird or devil!
By that Heaven streched above us - by that God we both adore -
Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,
It shall clasp a sainted maiden whom the angels named Lenore -
Clasp a rare and radiant maiden, whom the angels named Lenore?'
Quoth the raven, `Nevermore.'

`Be that word our sign in parting, bird or fiend!' I shrieked upstarting -
`Get thee back into the tempest of the Night's Plutonian shore!
Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
Leave my loneliness unbroken! - quit the bust above my door!
Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!'
Quoth the raven, `Nevermore.'

Now the raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
On the pallid bust of arice just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming,
And the lamp-light o'er him streaming throws his shadow on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
Will be lifted - nevermore!

O Corvo

Era uma vez a meia-noite sombria, enquanto eu considerava fraco e cansado,
Durante muitos curiosos e curioso volume de folclore esquecido,
Enquanto eu olhava, quase dormindo, de repente, veio uma batida,
A partir de uma certa suavemente batendo, batendo na porta do meu quarto.
"É alguma visita", murmurei, "batendo na porta do meu quarto -
Apenas isso e nada mais. "

Ah, eu me lembro, foi em dezembro sombrio,
E cada brasa morrer desenhava o seu fantasma em cima do chão.
Eu desejei ansiosamente o dia de amanhã; - em vão tinham procurado para emprestar
De meus livros cessação da dor - a tristeza pela perda de Lenore -
Para a rara e radiante donzela a quem os anjos chamada Lenore -
Nameless aqui para sempre.

E o rumor triste cortina de seda roxo incerto de cada
Me emocionou - encheu-me com terrores nunca senti antes;
Atualmente, a ainda o bater do meu coração, eu fiquei repetindo
»« É uma visita pedindo entrada na porta do meu quarto -
Uma visita tardia pede entrada na porta do meu quarto; -
Apenas isso e nada mais ",

Fora em que a escuridão peering, a longo ali fiquei pensando, temendo,
Duvidando, sonhando sonhos nenhum mortal jamais se atreveu a sonhar
Mas o silêncio era inquebrável, ea quietude não deu nenhum sinal,
E a única palavra dita foi a palavra sussurrada, "Lenore!"
Isto eu sussurrei, e um eco murmurou de volta a palavra "Lenore!"
Isso só e nada mais.

Voltar para a câmara de giro, toda a minha alma em mim ardendo,
Logo mais, ouvi uma batida um pouco mais alto do que antes.
«Certamente," disse eu, "certamente isso é algo na grade da minha janela;
Deixe-me ver, então, o que lá está, e esse mistério explorar -
Deixe meu coração ser ainda um momento e este mistério explorar; -
'Tis o vento e nada mais! "

Abertos joguei o obturador, quando, com muitos amassos e
De lá um salto majestoso corvo dos santos dias de outrora.
Não obediência a menos que ele fez, não parou um minuto ou ficou quieto;
Mas, com o semblante do senhor ou senhora, empoleirada acima porta do meu quarto -
Empoleirado em cima do busto de arice logo acima da minha porta - câmara
Empoleirado, e sentou-se, e nada mais.

Logo que o pássaro beguiling ébano minha fantasia triste para sorrir,
Até o túmulo e decoro popa do semblante que usavam,
Apesar da tua crista ser cortada e aparada, tu, "disse eu," de certeza não covarde.
raven Medonho sinistra e antiga vagando no litoral noturno -
Diga-me o teu nome senhorial na praia é plutoniano desta noite!
Disse o corvo, "Nunca mais."

Agora, o corvo, sobre esse busto plácido, disse apenas,
Aquela palavra, como se sua alma em uma palavra que ele ficasse em ais.
Nada mais, em seguida, ele soltou - nem uma pena abanou então -
Até que eu pouco mais que murmurei "Outros amigos têm ido antes -
No dia seguinte ele vai me deixar, como minhas esperanças voaram antes.
Disse o corvo, "Nunca mais."

Então, julguei, o ar ficou mais denso, perfumado por um turíbulo invisível
Passou por Seraphim cujo pé-quedas tilintou no chão em tufos.
Mais uma vez, sobre o naufrágio de veludo, eu dirigiu-me a ligação
Fantasia fantasia até, pensando que esta ave agourenta de outros tempos -
O que este desagradável, deselegante, medonho, magro e agourento pássaro de outrora
Significava, na coaxar "Nunca mais."

"Profeta!" disse eu, "coisa do mal! - Profeta ainda, se ave ou diabo! -
Se tentador enviado, ou se a tempestade te jogou aqui em terra,
Desolado, ainda assim inabalado, nesta ilha deserta encantado -
Nesta casa por horror assombrada - diga-me, na verdade, eu imploro -
Há - há bálsamo em Gileade? - Me diga - me diga, eu imploro! "
Disse o corvo, "Nunca mais."

"Profeta!" disse eu, "coisa do mal! - Profeta ainda, se ave ou diabo!
Por que o céu acima de nós streched - por que Deus que ambos adoramos -
Dize a esta alma pesada mágoa se, no Aidenn distante,
Deve clasp uma donzela santa a quem os anjos nomeado Lenore -
Clasp uma rara e radiante donzela, a quem os anjos chamada Lenore? "
Disse o corvo, "Nunca mais."

«Seja palavra nos aparte, ave ou diabo!" Eu gritava upstarting -
«Vai-te de volta à tempestade da costa plutoniano da Noite!
Não deixe nenhuma nuvem negra como um sinal de que a mentira que tua alma falou!
Deixar a minha solidão ininterrupta! - Sai do busto sobre minha porta!
Tira teu bico do meu coração, e tira tua da minha porta! "
Disse o corvo, "Nunca mais."

Agora, o corvo, nunca flitting, ainda está sentado, ainda está sentado
Sobre o pálido busto de arice acima porta do meu quarto;
E seus olhos têm toda a aparência de um demônio que sonha,
E o o'er lâmpada de luz dele brilha atira a sua sombra no chão;
E a minha alma dessa sombra que jaz flutuando no chão
Será levantada - nunca mais!