Ok Go - Não Me Pergunte

 

Don't Ask Me

Quit acting so friendly.
Don't nod don't laugh all nicely.
Don't think you'll up-end me.
Don't sigh, don't sip your iced-tea.
And don't say, "It's been a while..."
And don't flash that stupid smile.

Don't ask me
Don't ask me
Don't ask me (ask me)
Ask me how I've been.

Don't think I've forgotten,
you never liked that necklace.
So cordial, so rotten...
Kiss, kiss, let's meet for breakfast.
Don't show up so on-time
and don't act like you're so kind

Don't ask me
Don't ask me
Don't ask me (ask me)
Ask me how I've been.

Don't ask me...
Don't ask... Whoa

Don't sit there and play just
so frank, so straight, so candid,
so thoughtful, so gracious,
so sound, so even-handed.
Don't be so damn benign
and don't waste my fucking time.

Don't ask me
Don't ask me
Don't ask me (ask me)
Ask me how I've been.

Não Me Pergunte

Desista de agir tão amigavelmente.
Não acene, não ria toda agradável.
Não pense que você vai até o fim comigo.
Não suspire, não tome um gole de seu chá gelado.
E não diga, "Já faz um tempo..."
E não reluza aquele sorriso estúpido.

Não me pergunte
Não me pergunte
Não me pergunte (pergunte)
Pergunte como eu tenho estado.

Não pense que eu esqueci,
você nunca gostou daquele colar.
Tão cordial, tão podre...
Beijo, beijo, vamos nos encontrar para o café da manhã.
Não apareça assim tão pontualmente
e não haja como se você fosse tão amável.

Não me pergunte
Não me pergunte
Não me pergunte (pergunte)
Pergunte como eu tenho estado

Não me pergunte...
Não me pergute... Whoa

Não sente lá e jogue apenas
tão franca, tão correta, tão ingênua,
tão pensativa, tão graciosa,
tão profunda, tão imparcial.
Não seja tão malditamente boa
e não desperdiçe minha merda de tempo.

Não me pergunte
Não me pergunte
Não me pergunte (pergunte)
Pergunte como eu tenho estado.