Men At Work - Lá Embaixo

 

Down Under

Travelling in a fried-out combie
On a hippie trail, head full of zombie
I met a strange lady, she made me nervous
She took me in and gave me breakfast
And she said,

Do you come from a land down under?
Where women glow and men plunder?
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover.

Buying bread from a man in brussels
He was six foot four and full of muscles
I said, do you speak-a my language?
He just smiled and gave me a vegemite sandwich
And he said,

I come from a land down under
Where beer does flow and men chunder
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover.

Lying in a den in bombay
With a slack jaw, and not much to say
I said to the man, are you trying to tempt me
Because I come from the land of plenty?
And he said,

Oh! Do you come from a land down under? (oh yeah yeah)
Where women glow and men plunder?
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover.

Lá Embaixo

Viajando numa Kombi acabada
Numa trilha hippie, a cabeça cheia de erva
Conheci uma mulher estranha, ela me deixou nervoso
Ela me acolheu e me deu café da manhã
E ela disse

"Você vem de uma terra lá embaixo?
Onde as mulheres brilham e os homens saqueiam?
Você não ouve, você não ouve o trovão?
É melhor você correr, é melhor achar abrigo."

Comprando pão de um homem em Bruxelas
Ele tinha 1,85m e era cheio de músculos
Eu disse, "Você fala minha língua?"
Ele só sorriu e me deu um sanduíche de Vegemite
E ele disse

"Eu venho de uma terra lá embaixo
Onde a cerveja flui e os homens vomitam
Você não ouve, você não ouve o trovão?
É melhor você correr, é melhor achar abrigo."

Deitado em uma toca em Mumbai
De queixo caído, sem muito o que dizer
Eu disse pro homem, "Você está me tentando
Porque eu venho de uma terra de fartura?"
E ele disse

"Oh! Você vem de uma terra lá embaixo?
Onde as mulheres brilham e os homens roubam?
Você não ouve, você não ouve o trovão?
É melhor você correr, é melhor achar abrigo."