Manic Street Preachers - 1985

 

1985

In 1985, I placed a bet and lied,
losing all that I had,
at least with all my heart intact.

In 1985, Orwell was proved right,
Torville and Dean's bolero,
redundant as a sad welsh chapel.
In 1985, in 1985.

So God is dead, like Nietzsche said,
superstition is all we have left.
Circle the wagons, we're under attack,
we've realised there's no going back,
we've realised there's no going back.

In 1985, the Civil War failed why?,
kept hidden like scars of birth,
nature unable to soften the words.

In 1985, my words they came alive,
friends were made for life,
Morrissey and Marr gave me choice.
In 1985, in 1985.

So God is dead, like Nietzsche said,
only 16 years of age, he said.
See all the tears, for the walking dead,
we've realised there's no going back,
we've realised there's no going back.

In 1985, I placed a bet and lied,
losing all that I had.

1985

Em 1985, eu coloquei uma aposta e menti,
perdi tudo o que eu tinha,
pelo menos com todo o meu coração intactos.

Em 1985, Orwell foi provado direito,
Torville e Dean's bolero,
redundante como um triste ludibriar à capela.
Em 1985, em 1985.

Então Deus está morto, como Nietzsche disse,
superstição é tudo que nos resta.
Círculo dos vagões, estamos sob ataque,
estamos realizado, e não há ninguém voltando,
estamos realizado, e não há ninguém voltando,

Em 1985, a Guerra Civil falhou porquê?,
mantidas ocultas como cicatrizes de nascimento,
natureza incapaz de suavizar as palavras.

Em 1985, minhas palavras vieram vivas,
amigos foram feitos para a vida,
MORRISSEY Marr me deu escolha.
Em 1985, em 1985.

Então Deus está morto, como Nietzsche disse,
apenas com 16 anos de idade, ele disse.
Ver todas as lágrimas, para o passeio pedestre morto,
estamos realizando, e não há ninguém voltando,
estamos realizando, e não há ninguém voltando,

Em 1985, vou colocar uma aposta e mentir,
perder tudo o que eu tinha.