Mahou Sensei Negima - Labirinto das Trevas

 

Nossa tradução tem menos linhas que a
versão original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

Maze Of The Dark

Kodoku no tsuki ga yami wo sasu
fukai toki no soko nemuri ni tsuite wa
nando mo kurikaeshiteiru
sen no kioku tadoru jumon mi ni matotte

Dare ka wo kizutsukete mo ushinau mono wa
kono te ni wa nai no ni
dare ka wo machi tsudukeru omoi dake ga
ayatsurareta meiro no you ni

Eien ni owaranai
samayou yami no tabi e to
hateshinai yokubou yo
yume no tsuduki sarae...

Orokana jidai no makuake
mabataki no aida toori sugite yuku
itsudemo sagashi tsuduketeru
kasukana ashioto ni mimi wo sumashiteiru

Dare mo iku koto no nai nani mo mienai
kono toki no hate sae
dareka ni deau tame to shiteitara
sukoshi wa tanoshimeru no darou

Eien ni karamiau
ganjigara me no jiyuu wo
tachikitte te ni ireta
maboroshi to kidukazu ni

Eien ni owaranai
samayou yami no tabi e to
hateshinai yokubou yo
yume no tsuduki sarae...

Labirinto das Trevas

A lua só perfura a escuridão
No fundo do tempo profundo
Quando eu caio adormecido as mil memórias que estão repetindo mais e mais
Estão arrastando as maldições que ligam a meu corpo

Mesmo se eu machuque alguém,
Eu não perco qualquer coisa em minhas mãos,
Mas como um labirinto que seja controlado somente pelo pensamento que continua a esperar alguém

Para a eterna viagem de vagar na escuridão
Oh, infinito desejo
Arrancar a continuação de seu sonho...

Abra as cortinas de uma era tola
Isso passa em um breve momento
Eu estou procurando por todo tempo
Eu estou escutando cuidadosamente os fracos sons de seus passos

Mesmo o fim dessa era
Aonde ninguém vai, nem qualquer coisa é visível
Se eu souber que é assim que eu me encontrarei com alguém
Eu fui capaz de aproveitar por um momento, não?

Eu amarrei os laços da liberdade contida que entrelaçam eternamente
E os ganhei sem notar que era ilusão

Para a eterna viagem de vagar na escuridão
Oh, infinito desejo
Arrancar a continuação de seu sonho...