Luminaria - The Arabesque (Tradução)

 

Nossa tradução tem mais linhas que a
versão original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

The Arabesque

I'm shattered, in pieces
And lost in the ice abyss
I am biting my numb lips
The arabesque of hurting

Hiding all of the visions
Under the curtain of despair
Swallowing bitter experience I am

(You're) A sea of cold flames, masterpiece of force
Art of sacred rules You never defrost?
Fever atmosphere, diverging thoughts
A melody of discords, phariseean love

"I'm an empty shell Echo's treasury
Dancing on the waves
Memories among storm's insanity
All falling leaves won't remind you of me"

This punitive ...sounds
This blazing ...eyes
This bitter ...words
Still wish I had died

But I'll sink a million times
In the sea of cold flames
Still alive
Is the pain infinitive?

Then I am really shattered
Laying on your arras body
In this ancillary position
Like a burnt offering

"Sweat covered my forehead
Hands tied up in embrace
Tongues of burning pleasure I am"

You ornate me with your design of power
The complex mosaic of an interior movement
The intricate czardas dance - pleasure and pain

You're a sea of vivid flames
I am panchromatic matter
A masterpiece of love
The arabesque of suffer

I'll swim a million times in plurima incendia
Later, disobidient, go inshore
Spend hours waiting in the antechamber of your grace
Finally look for an antidote

The Arabesque (Tradução)

Eu estou quebrado, em pedaços
E perdido no abismo de gelo
Eu estou mordendo meus lábios entorpecidos
O arabesco de dor
Escondendo tudo das visões
Debaixo da cortina de desespero
Experiência amarga tragada que eu sou
(Você é) UM mar de chamas frias, obra-prima de força,
Arte de regras sagradas que Você nunca descongela?
Atmosfera de febre, divergindo pensamentos,
Uma melodia de discórdias, amor de phariseean,
" Eu sou a tesouraria de um Eco de concha vazio
Dançando nas ondas
Recordações entre a loucura de tempestade
Todas as folhas de queda não o farão lembrar de mim "
Este ...som punitivo
Estes ...olhos ardentes
Estas ...palavras amargas
Ainda deseje eu tinha morrido
Mas eu afundarei um milhão de vezes
No mar de chamas frias
Ainda vivo
O infinitivo de dor é?
Então eu realmente estou quebrado
Me deitando em seu corpo de arras
Nesta posição subordinada
Como um oferecimento queimado
" Suor cobriu minha testa
Mãos amarraram em abraço
Línguas de prazer ardente que eu sou "
Você ornata a mim com seu desígnio de poder
O mosaico complexo de um movimento interior
O czardas complicados dançam - prazer e dor
Você é um mar de chamas vívidas
Eu sou questão de pancromático
Uma obra-prima de amor
O arabesco de sofra
Eu nadarei um milhão de vezes em incendeia de plurima
Depois, desobediente, vá inshore
Gaste horas esperando na antecâmara de sua graça
Finalmente procure um antídoto