Laura Marling - Alas I cannot swim (Tradução)

 

Alas I cannot swim

There's a house across the river, but alas. I cannot swim
And a garden of such beauty that the flowers seem to grin
There's a house across the river, but alas, I cannot swim
I'll live my life regretting that I never jumped in.

There's a boy across the river with short black curly hair,
He wants to be my lover and I want to be his peer,
There's a boy across the river but alas, I cannot swim,
And I never will get to put my arms around him.

There's a life across the river that was meant for me,
Instead I live my life in constant misery.
There's a life across the river but I do not see
Why I should please those that will never be pleased.

There is gold across the river but I don't want none (x2)

Gold is fleeting, gold is fickle, gold is fun (x2)

There is gold across the river but I don't want none
I would rather be dry than held up by a golden gun

Saying 'work more and more' / live more, have more fun. (x3)

Alas I cannot swim (Tradução)

Há uma casa do outro lado do rio, mas, que pena, eu não sei nadar
E um jardim de tamanha beleza que as flores parecem sorrir
Há uma casa do outro lado do rio, mas, que pena, eu não sei nadar
Eu vou viver a minha vida arrependida por nunca ter pulado.

Há um garoto do outro lado do rio com um cabelo preto curto e enrolado
Ele quer ser meu amor, e eu quero ser seu par
Há um garoto do outro lado do rio, mas, que pena, eu não sei nadar
E eu nunca vou poder colocar meus braços ao seu redor

Há uma vida do outro lado do rio que era para ser minha
Em vez disso, eu vivo minha vida em constante infelicidade
Há uma vida do outro lado do rio, mas eu não vejo
Por que eu deveria agradar aqueles que nunca estarão satisfeitos

Há ouro do outro lado do rio, mas eu não quero nenhum (x2)

Ouro é efêmero, ouro é instável, ouro é diversão (x2)

Há outro do outro lado do rio, mas eu não quero nenhum
Eu preferiria estar seca do que rendida por uma arma dourada

Que diz "trabalhe mais, ganhe mais, viva mais, divirta-se mais" (x3)