It Dies Today - Marigold (Tradução)

 

Nossa tradução tem menos linhas que a
versão original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

Marigold

You're Aesthetic perfection
has fooled me once again.
You'll always be the only one who feels like home.
And with your hollow words and your plastic smile,
you have the most beautiful name I've ever cursed.

Yet, I wait for you to find your way into my arms.

(Chorus)
And I'd wait here till you find your way,
I would wait here all my life.
I'd spend the rest of my days praying for
an end to this mystery.

Though this dichotomy
has brought me to my knees,
you'll always be the only one who feels like home.
And yet the seasons change
and with it does your charm.
Summer's end has come and with it misery.

Yet I wait for you to find your way to my arms.

(Chorus)

(You must) Find a way,
(Right back) in my arms again.
(I'd give) anything,
(just to) feel that warmth again.

(Chorus)

An end to this mystery... (2x)

Marigold (Tradução)

Você é uma perfeição estética
que me enganou mais uma vez.
Você é a única que se sente à vontade.
Com suas palavras vazias e seu falso sorriso,
você teve o mais bonito nome que eu sempre amaldiçoei.

Ainda espero por você para encontrar o caminho até os meus braços.

(Refrão)
Esperarei aqui até que você ache o seu caminho,
eu esperaria aqui por toda a minha vida.
Gastarei o resto dos meus dias esperando por
um fim para este mistério.

Ainda que esta dicotomia
tenha conduzido aos meus joelhos.
Você é a única que sente à vontade.
E ainda mudam as estações e como isto lhe encanta.
O fim do verão chegou e com angústia.

Ainda espero por você para encontrar o caminho até os meus braços.

(Refrão)

(Você deve) encontrar o seu caminho,
(volte aqui) para os meus braços novamente.
(Eu te ofereceria) qualquer coisa,
(só para sentir) aquele fervor novamente.

(Refrão)

Um fim para este mistério. (2x)