From First To Last - População Em Dois

 

Populace In Two

Your memories will always haunt me like a ghost,
To put it nicely I hope you choke,
A poet of sorts but I'm not enough to give you an eyesore,
It's hard to swallow with your hands around my throat,
I'm sick and tired of I told you so, (I told you so)
You can call me at home,
But I know better than to answer the phone,

When people ask about the last time that we spoke,
I let the stitches do the talking for the most part,
And I leave out how you threw a lamp through my front window,

[Refrão:]
Just burn the photographs and bury all the pages that we knew,
In short, this is a long goodbye to unexpecting you,
[x2]

Even if I spend 2004, listening to Morrisey in my car,
I'm better off alone than I would be in your arms,
[x2]
In your arms,
I'm better off alone, in your arms,

[refrão x4]
To unexpecting you, [x4]

População Em Dois

Suas lembranças sempre vão me assombrar como um fantasma,
pra ser mais claro, eu espero que você sufoque,
um poeta medíocre, mas não o suficiente pra te irritar,
é difícil de engolir com suas mãos em volta da minha garganta
estou enjoado e cansado disso, eu já te disse.
Você pode me ligar em casa,
mas tenho coisa melhor pra fazer do que atender o telefone,

Quando pessoas perguntam sobre a última vez que nos falamos
eu deixo as costuras (pontos) falarem por si,
e eu vou embora como se você tivesse jogado um farol no meu parabrisa,

[Refrão:]
Apenas queime as fotografias e enterre todas as páginas que conhecemos
Resumindo, essa é uma longa despedida inesperada para você
[x2]

Mesmo se eu passar 2004 ouvindo Morrisey no meu carro
Eu estou melhor sozinho do que estaria em seus braços
[x2]
Em seus braços,
Eu estou melhor sozinho, em seus braços,

[refrão x4]
Inesperada para você, [x4]