Disrupt - A Lifes is a Life (Tradução)

 

Os paragrafos da tradução não estão sincronizados com a letra original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

A Lifes is a Life

Countless creatures kept to die,
bash their brains
to find out why,
electric shock includes stress
void of results are these tests.
IT hasnt helped us in the past,
so why do you make their suffering last,
of course its cas you're getting-rich you
dont care for life one bit,
we've beat disease by changing ourselves,
so take these cages off the shelves,
we only want them to be free,
a lifes a life cant you see?.
Test the limits of thier mind,
it sheds no light on humankind,
the medical industry is a farce,

Here's where liberation starts.
Placebos to keep you content,you know not
where money's spent,you find the labs which kill
to cure but are they sure?.You cant be sure you
didnt see what happens past those walls,if you
did,youd be appaled,our bodies are not structured
the same,liberation our final aim...uvisection is
scientific fraud!!!

A Lifes is a Life (Tradução)

Vida é uma vida

Inúmeros animais mantidos para morrer
Esmagam seus cérebros
Para descobrir porquê, incluindo choques elétricos violentos
Vazios de resultados são estes testes
Não nos ajudaram no passado
Então porquê você faz o sofrimento deles durar
É claro, porque isto está enriquecendo você
Não se importa com a vida nem um pouquinho
Nós temos que vencer a doença por mudar nós mesmos
Então tire estas gaiolas destas prateleiras
Nós apenas queremos que eles sejam livres
Uma vida é uma vida, você não consegue ver?
Teste os limites das suas mentes
É um galpão sem luz sobre a humanidade
A indústria médica é uma farsa
Aqui é onde a libertação começa
Placebos para manter você contente
Você não sabe onde o dinheiro é gasto
você acha os laboratórios que matam para curar, mas eles estão certos?
Você não pode estar seguro disto, você não viu o que acontece por trás daquelas paredes
Se você está, você deveria estar horrorizado
Nossos corpos não tem a mesma estrutura
Libertação nosso objetivo final...