Dalriada - Zách Klára

 

Nossa tradução tem menos linhas que a
versão original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

Zách Klára

Rossz id?ket érünk,
Rossz csillagok járnak.
Isten ója nagy csapástól
Mi magyar hazánkat!

Rossz id?ket érünk,
Rossz csillagok járnak.
Isten ója nagy csapástól
Mi magyar hazánkat!

Királyasszony kertje
Kivirult hajnalra:
Fehér rózsa, piros rózsa...
Sz?ke, leány, barna.

"királyasszony, néném,
Az egekre kérném:
Azt a rózsát, piros rózsát
Haj, beh szeretném én!

Beteg vagyok érte,
Szívdobogást érzek:
Ha meghalok, egy virágnak
A halottja lészek!"

"jaj! öcsém, kázmér,
Azt nem adom százér! -
Menj! haragszom... nem szégyelled?...
Félek, bizony gyász ér!

Siet?s az útam,
Reggeli templomra:
Ha beteg vagy, hát fekügy le
Bársony pamlagomra." -

Megyen a királyné,
Megyen a templomba;
Szép virágok, deli sz?zek
Mind követik nyomba.

Könyörögne, - nem tud,
Nem tud imádkozni;
Olvasóját honn feledé:
Ki megyen elhozni?

"eredj fiam, klára,
Hamar, édes lyányom!
Megtalálod a térdepl?n,
Ha nem a diványon."

Keresi a klára,
Mégsem akad rája:
Királyasszony a templomban
Oly nehezen várja!

Keresi a klára,
Teljes egy órája:
Királyasszony a templomban
De hiába várja.

Vissza se megy többé
Deli sz?zek közzé:
Inkább menne temet?be
A halottak közzé.

Inkább temet?be,
A fekete földbe:
Mint ama nagy palotába
?sz atyja elébe!

"hej! lányom, lányom!
Mi bajodat látom?
Jöszte, borúlj az ölemre,
Mondd meg, édes lyányom."

"jaj, atyám! nem - nem -
Jaj, hova kell lennem!
Hadd ölelem lábad porát, -
Taposs agyon engem...!"

Harangoznak délre,
Udvari ebédre;
Akkor mene felicián
A király elébe.

A király elébe,
De nem az ebédre:
Rettenetes bosszuálló
Kardja - volt kezébe'.

"életed a lyányért
Erzsébet királyné!"
Jó szerencse, hogy megváltja
Gyönge négy ujjáért.

"gyermekemért gyermek:
Lajos, endre, halj meg!"
Jó szerencse, hogy gyulafi
Rohan a fegyvernek.

"hamar a gazembert...
Fiaim, - cselényi...!"
Ott levágák feliciánt
A király cselédi. -

"véres az ujjad,
Nem vérzik hiába:
Mit kivánsz most, királyi n?m,
Fájdalom díjába?"

"mutató ujjamért
Szép hajadon lányát;
Nagy ujjamért legény fia
Borzasztó halálát;

A másik kett?ért
Veje, lánya végét;
Piros vérem hullásaért
Minden nemzetségét!"

Rossz id?ket érünk,
Rossz csillagok járnak.
Isten ója nagy csapástól
Mi magyar hazánkat!

Zách Klára

Maus tempos chegar,
Estrelas vão mal.
Deus salve as grandes greves
O que o nosso país em húngaro!

Ms. King Garden
Floresceu de madrugada:
Rosas brancas, rosas vermelhas ...
Menina loira, morena.

"A Sra. King, tia,
Eu peço aos céus:
Levantou-se, rosa vermelha
Cabelo, eu gostaria de BEH!

Estou farto de que,
Eu me sinto um batimento cardíaco:
Quando eu morrer, uma flor
Os mortos da cadeira! "

"Oh Brother!, Casimir,
Eu não dou százér! -
Go! zangado ... Você não tem vergonha? ...
Eu estou com medo, é certamente luto pena!

Depressa meu caminho,
Pequeno-almoço Igreja:
Se estiver doente, então você fekügy
Sofá de veludo ". -

Ele vai, até mesmo a rainha,
Vá para a igreja;
Lindas flores, virgens deli
Todos monitorados.

Beg - você não pode,
Você não pode orar;
Os leitores lembrar-se:
Quem vai levar?

"Vá meu filho, Claire,
Logo, minhas meninas!
Você pode encontrar o rebaixamento,
Se você não está no sofá. "

Procurando Claire,
No entanto, há raios:
Ms. rei no templo
Tão difícil de esperar!

Procurando Claire,
Uma hora Completa:
Ms. rei no templo
Mas a espera em vão.

Nunca mais voltar
Virgens Deli publicado
Em vez disso, ir cemitério
Os mortos são publicados.

Em vez cemitério
O chão preto:
Como o grande palácio
Outono pai antes dele!

"Yeah! Minha filha, minha filha!
O que eu vejo bajodat?
Vem, cair no meu joelho,
Diga-me, meninas doces. "

"Oh, minha Não - não -
Oh, eu tenho que ser!
Deixe-me segurar o pó dos vossos pés, -
Bata-me ... a morte! "

Sul dos sinos,
Tribunal para o almoço;
Em seguida, Feliciano progresso
O rei em seu caminho.

O rei antes dele,
Mas não para o almoço:
A terrível vingança
Espada - era as mãos '.

"A garota da sua vida
Rainha Elizabeth! "
Boa sorte para resgatar
Fraco para quatro dedos.

"Medida filhos dos filhos:
Louis, Andrew, morra! "
Boa sorte para gyulafi
Arma Rohan.

"Ame o vilão ...
Meus filhos, - Cselényi ... "!
Ele cortou Feliciano
O rei é humilde. -

"O sangue no dedo,
Não sangrar em vão:
O que você deseja agora, a mulher real,
Dor taxa? "

"dedo indicador medido
Linda filha donzela;
Filho medida tripulação dedão do pé
Morte horrível;

Os outros dois
Genro, filha do fim;
Hullásaért sangue vermelho
De todas as nações! "

Maus tempos chegar,
Estrelas vão mal.
Deus salve as grandes greves
O que o nosso país em húngaro!