Adriano Celentano - La Coppia Più Bella Del Mondo (Tradução)

 

Os paragrafos da tradução não estão sincronizados com a letra original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

La Coppia Più Bella Del Mondo

Lei:
Mi piace ogni cosa
Di quello che fai
Se pure mi tratti
Un po' da bambina...
Lui:
Ti credi già donna,
Ma tu non lo sei.
Sei forte per questo,
Così tu mi vai!
Siamo la coppia più bella del mondo
E ci dispiace per gli altri
Che sono tristi e sono tristi
Perché non sanno più cos'è l'amor!
"il vero amore"
Per sempre uniti dal cielo,
Nessuno in terra, anche se vuole,
Può separarlo mai... l'ha detto lui!
Siamo la coppia più bella del mondo
E ci dispiace per gli altri
Che sono tristi perché non sanno
Il vero amore cos'è!
Lei:
Se tu ti stancassi
Un giorno di me
Ricordati sempre
Di quella bambina...
Lui:
Nemmeno un minuto
Lasciarti potrei.
Sei forte per questo,
Così tu mi vai!
Siamo la coppia più bella del mondo
E ci dispiace per gli altri
Che sono tristi e sono tristi
Perché non sanno più cos'è l'amor!
"il vero amore"










La Coppia Più Bella Del Mondo (Tradução)

Eu gosto de cada coisa
daquilo que tu fazes
também se me tratas
um pouco como menina

Tu pensas de ser já mulher,
mas tu não o és.
És forte, por isto
assim tu me agradas.

Somos o casal mais belo do mundo
e sentimos pelos outros
que são tristes, que são tristes
porque não sabem mais o que é o amor.

O verdadeiro amor
para sempre unido pelo céu,
ninguém na terra, também querendo,
pode separá-lo nunca. "Ele" o disse!

Somos o casal mais belo do mundo
e sentimos pelos outros
que são tristes porque não sabem
o verdadeiro amor o que é.

Se tu cansasses
um dia de mim,
lembras sempre
daquela menina.

Nem por um minuto
deixar-te poderia.
És forte, por isto
assim tu me agradas.

Somos o casal mais belo do mundo
e sentimos pelos outros
que são tristes, que são tristes
porque não sabem mais o que é o amor.

O verdadeiro amor
para sempre unido pelo céu,
ninguém na terra, também querendo,
pode separá-lo nunca.

O verdadeiro amor!