Ved Buens Ende - I Sang For The Swans (Tradução)

 

Nossa tradução tem mais linhas que a
versão original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

I Sang For The Swans

....went away with my fathers, to gather the fallen.
To return with the wisdom of the kings....
Let me dream. (Let the jewels gleam.)
Let the fallen hear:
"It never rains around here."
The sand smothered on my chest....
Was music choir...

It will never leave....
....the scar....
The choir will never leave.
Sing for the lurker.
Sing for the one with horns.
We pity the feathers,
we devour the wing....
I sang for the swans.
I raped her on her throne.

Let the fallen....
Let the fallen hear.
"It never rains around here."
The sane, with its beautiful voices....
A choir. Leave... leave the misery of the swans.
the sand, smothered on our chests,
Was music.... choir....
the scar...

I Sang For The Swans (Tradução)

Partirei com os meus pais, para recolher os mortos
Para retornar com o conhecimento dos reis
Deixe-me sonhar (deixe as jóias reluzirem)
Deixe os mortos ouvirem:
"Que nunca choveu por aqui..."
A areia sufocava o meu peito
Era um coro de uma música...

Isso nunca me deixará...
...a cicatriz...
O coro nunca me deixará
Cante para a tocaia
Cante para aquele que tem chifres
Nós tivemos piedade das penas
Nós devoramos suas asas
Eu cantei para os cisnes
Eu estuprei ela em seu trono...

Deixe os mortos
Deixe os mortos ouvirem:
"Que nunca choveu por aqui..."
Estava sã, com suas belas vozes
Um coro
Deixe... deixe a miséria dos cisnes
A areia que sufocava nossos peitos
Era o coro de uma música
Uma cicatriz...