Unleashed - Destruction (Of The Race Of Men) (Tradução)

 

Destruction (Of The Race Of Men)

Saruman commands his army
An army of 10.000 strong
To march upon the land of Rohan
A war on man that must be won

From Isengard the Uruk-Hai march off to war
for destruction, destruction
for destruction of the race of men

Isengard has been unleashed
The Uruk-Hai march to war
They will leave no one alive
Helm's deep is soon to fall

From Isengard the Uruk-Hai march off to war
for destruction, destruction
for destruction of the race of men
for destruction, destruction
for destruction of the race of men

"A new power is rising
Its victory is at hand"
"There will be no dawn of men"

Destruction, for destruction
of the race of men
Destruction, for destruction
destruction of the race of men

Destruction (Of The Race Of Men) (Tradução)

Saruman comanda seu exército
Um exército de 10.000 fortes
Para marchar sobre a terra de Rohan
Uma guerra contra o homem que tem que ser ganha

De Isengard os Uruk-Hai marcham para guerra
Para a destruição, a destruição
Para a destruição da raça dos homens

Isengard foi desencadeada
Os Uruk-Hai marcham para a guerra
Eles não deixarão ninguém vivo
O abismo de Helm está próximo da queda

De Isengard os Uruk-Hai marcham para guerra
Para a destruição, a destruição
Para a destruição da raça dos homens
Para a destruição, a destruição
Para a destruição da raça dos homens

"Uma nova força está surgindo
Sua vitória é iminente"
"Não haverá alvorada para os homens"

Destruição, para a destruição
Da raça dos homens
Destruição, para a destruição
Da raça dos homens