Underoath - (Salmos 50)

 

Nossa tradução tem menos linhas que a
versão original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

Salmarnir

Bog Bogov , Gospod? vozglagolal i prizyvayet zemlyu , ot voskhoda solntsa do zapada .
S Siona , kotoryy yest? verkh krasoty , yavlyayetsya Bog ,
gryadet Bog nash , i ne v bezmolvii : pred Nim ogon? poyadayushchiy , i vokrug Yego sil?naya burya .
On prizyvayet svyshe nebo i zemlyu , sudit? narod Svoy :
I nebesa provozglasyat pravdu Yego , ibo sudiya sey yest? Bog.

King James Version(Russian)

The mighty God, {even} the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof. {of...: or, for Asaph}
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
And the heavens shall declare his righteousness: for God {is} judge himself. Selah.

(King James Version(American)

(Salmos 50)

Sl 50:1 O Poderoso, o Senhor Deus, fala e convoca a terra desde o nascer do sol até o seu por.
Sl 50:2 Desde Sião, a perfeição da formosura. Deus resplandece.
Sl 50:3 O nosso Deus vem, e não guarda silêncio; diante dele há um fogo devorador, e grande tormenta ao seu redor.
Sl 50:4 Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo.
Sl 50:5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um pacto por meio de sacrifícios.
Sl 50:6 Os céus proclamam a justiça dele, pois Deus mesmo é Juiz.