Transit - 1978

 

1978

She said
"take a step back but please keep me in frame."
So i spent the next five years
Standing in your way
I walked in with you alone
I'm walking out with you alone.

And i know just how you'd get
Back at me
If i said that these songs
Were about you.
You'd cry and say:
"i never meant to make you feel this way"
You'd cry and say:
"well it's been done, and it's too late"

Step back, but please keep me in frame
(keep me in frame, keep me in frame)
And i spent the next five years standing in your way.

I walked in with you alone
I'm walking out with you alone.
And it's too late.

And all that i have left
To give you now
To is a poor gift and that's myself.

She said
"take a step back,
But please keep me in frame"
(keep me in frame, keep me in frame)
And i spent so many years
Just standing in your way

You walk in with me alone
And you walk out with me alone.

If i told you this song was about you.
(you'd cry and say, cry and say)
"i never meant to make you feel this way."

If i told you that this song was about you.
(you'd cry and say, cry and say)
Its been done and it's too late.

1978

Ela disse
"se afaste mas por favor me tenha na visão"
Então eu gastei os proximos cinco anos
Ficando em seu caminho
Eu entrei com você sozinho
Eu estou saindo com você sozinho.

E eu sei como
Você reagiria
Se eu dissesse que todas essas músicas
São sobre você
Você choraria e diria:
"Eu nunca quiz que você se sentisse assim"
Você choraria e diria:
"bem, já esta feito, e é tarde demais"

Se afaste mas por favor me tenha na visão
(me tenha na visão, me tenha na visão)
E eu gastei os proximos cinco anos ficando em seu caminho.

Eu entrei com você sozinho
Eu estou saindo com você sozinho.
E é tarde demais.

E tudo que me restou
Paar te dar agora
É um simples presente e seria eu mesmo.

Ela disse:
"se afaste mas,
Por favor me tenha na visão"
(me tenha na visão, me tenha na visão)
E eu gastei tantos anos
Apenas ficando em seu caminho

Você entrou comigo sozinha
E saiu comigo sozinho

Se eu disser que essa música é sobre você
(você choraria e diria, você choraria e diria)
"Eu nunca quiz que você se sentisse assim"

Se eu disser que essa música é sobre você
(você choraria e diria, você choraria e diria)
"já esta feito, e é tarde demais"