The National - As Chuvas de Castamere

 

The Rains Of Castamere

And who are you, the proud lord said,
That I must bow so low?
Only a cat of a different coat,
That?s all the truth I know.

In a coat of gold or a coat of red,
A lion still has claws,
And mine are long and sharp, my lord,
As long and sharp as yours.

And so he spoke, and so he spoke,
That lord of castamere,
But now the rains weep o?er his hall,
With no one there to hear.

Yes now the rains weep o?er his hall,
And not a soul to hear.

As Chuvas de Castamere

E quem é você, disse o orgulhoso senhor,
Pra que eu deva me curvar tanto?
Só um gato com um manto diferente,
Essa é toda a verdade que eu sei.

Num manto de ouro ou num manto vermelho,
Um leão ainda tem garras,
E as minhas são longas e afiadas, senhor,
Tão longas e afiadas como as suas.

E assim falou, e assim falou,
O senhor de Castamere,
Mas agora a chuva chora no seu salão,
E ninguém está lá para ouvir.

Sim, agora a chuva chora no seu salão,
E nenhuma alma está lá para ouvir.