The Human League - The Lebanon (Tradução)

 

Nossa tradução tem menos linhas que a
versão original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

The Lebanon

She dreams of nineteen sixty-nine
Before the soldiers came
The life was cheap on bread and wine
And sharing meant no shame
She is awakened by the screams
Of rockets flying from nearby
And scared she clings onto her dreams
To beat the fear that she might die

And who will have won
When the soldiers have gone
From the Lebanon
The Lebanon

Before he leaves the camp he stops
He scans the world outside
And where there used to be some shops
Is where the snipers sometimes hide
He left his home the week before
He thought he'd be like the police
But now he finds he is at war
"Weren't we supposed to keep the peace"

And who will have won
When the soldiers have gone
From the Lebanon
The Lebanon
The Lebanon
From the Lebanon

I must be dreaming
It can't be true
I must be dreaming
It can't be true

And who will have won
When the soldiers have gone?
From the Lebanon
The Lebanon
The Lebanon
From the Lebanon

The Lebanon (Tradução)

Ela sonha com 1969
Antes dos soldados chegarem
A vida era barata em pão e vinho
E compartilhar não era vergonha
Ela é acordada pelos gritos
De foguetes jogados próximos daqui
E assustada ela se apóia em seus sonhos
Para abater o medo de que ela pode morrer

Refrão:
E quem terá vencido
Quando os soldados forem embora
Do Líbano
O Líbano

Antes de deixar o campo ele pára
Ele examina cuidadosamente o mundo lá fora
E onde costumáva haver algumas lojas
É onde os refugiados às vezes se escondem
Ele deixou sua casa na semana anterior
Ele pensou que ia ser como a polícia
Mas agora ele descobre que está na guerra
"Nós não deveríamos manter a paz?"

(refrão)
O Líbano
Do Líbano

Tenho que estar sonhando
Não pode ser verdade
Tenho que estar sonhando
Não pode ser verdade

(refrão)
O Líbano
Do Líbano