The Honorary Title - Quadro por Quadro

 

Frame By Frame

Days bunch up in weeks, collaborate months against me.
The sheets are stained with evidence that our remains are now, drifting away.

I share with complete strangers my most personal of pleasures.
I scribble tidbits of useless mind info- trash, treasure.
Spend hours, at my leisure, like sharpened precise tweezers.

Shifting through in the frame by frame
I walk the same path
I'll say the same lines
I do this every time
Do this every time

Dodging armpit stench aromatic
Wrapped up in my own self-induced stress panic
I think i am the only one in this shifting through

They'll collaborate in months against me.

Quadro por Quadro

Grupo de dias em uma semana, e meses colaboram contra mim.
As folhas estão manchadas com evidências de que os nossos restos agora, estão se afastando.

Gostaria de compartilhar com completos estranhos, os mais pessoais dos meus prazeres
Eu escrevo boatos inúteis para a minha ideia - lixo, tesouro.
Passe horas, no meu lazer, como pinças afiadas preciso.

Se movendo através de quadros por quadros
Eu ando pelo mesmo caminho
Eu vou dizer as mesmas linhas
Eu faço isso toda vez
Faço isso todas as vezes

Desviando o aromático fedor do sovaco
Embrulhando no meu próprio estresse o pânico auto-induzido
Eu acho que sou o único tão incerto até o fim

Eles vão colaborar em meses contra mim.