The Buckaroos - Um Bom Dia

 

Os paragrafos da tradução não estão sincronizados com a letra original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

A Good Day

A Good Day (Thierry Magnière)
(In A Psychiatric Hospital)
It's a good day!
And the night was so tender.
Such a good day!
He has a lover.

She vanished early in the morning
Like the dew under the summer sun
He still feels her tremblin'
Her sweet lips making him hum.

Doctors say « too much excitement ».
They give him stronger treatment...
But he doesn't lie!
She'll come again tonight!
When they switch off the lights,
His fancy will fly...


Um Bom Dia

A Good Day (Thierry Magnière)
(Em um hospital psiquiátrico)

É um bom dia!
E a noite foi tão terno.
Um dia tão bom!
Ele tem uma amante.

Ela desapareceu no início da manhã
Como o orvalho sob o sol do verão
Ele ainda sente seu tremendo
Seus lábios doces tornando-hum.

Médicos dizem que «muita emoção».
Dão-lhe tratamento mais forte ...
Mas ele não é mentira!
Ela vai voltar hoje à noite!
Quando desligar as luzes,
Sua fantasia vai voar ...