- A Way Out (Tradução)
A Way Out
I can't control myself
You deserve to feel the way I do
(found a way, found a way)
What if you were called a freak
Until you were 22
(found a way, found a way)
what would it do to you?
oh, what would it do to you?
With every door inside you locked
And all the windows boarded up
There's always a way out
So I had to make you stop
Live my life and shut you up
There's always a way out
Did I make this clear to you
You deserve to fight the way I've had to
What if they took your pride, respect, your life, your blood, your sweat, your tears, your lies, your fears, your wife, your kids, your mind, you did!
With every door inside you locked
And all the windows boarded up
There's always a way out
So I had to make you stop
Live my life and shut you up
There's always a way out
I found a way out
With every door inside you locked
And all the windows boarded up
There's always a way out
So I had to make you stop
Live my life and shut you up
There's always a way out
With every window and every door
my hands and knees on the floor
with every door and every lock
And every window boarded up
Just shuts you up, shuts you up
Just shuts you up
A Way Out (Tradução)
Eu não posso me controlar
Você merece sentir do meu jeito
(encontrar um caminho, encontrar um caminho)
E se você fosse chamado de estranho
Até com 22
(encontrar um caminho, encontrar um caminho)
O que isso faria para você?
oh, o que isso faria para você?
Com cada porta dentro de si trancada
E todas as janelas embarcarem
Há sempre um caminho para sair
Então eu tinha que fazer você parar
Viver a minha vida e te calar
Há sempre um caminho para sair
Será que eu deixei isto claro para você
Você merece lutar pelo caminho que eu tive
E se eles tiverem o seu orgulho, o respeito, a sua vida, seu sangue, seu suor, suas lágrimas, suas mentiras, seus medos, sua mulher, seus filhos, sua mente, você fez!
Com cada porta dentro de si trancada
E todas as janelas embarcarem
Há sempre um caminho para sair
Então eu tinha que fazer você parar
Viver a minha vida e te calar
Há sempre um caminho para sair
Eu encontrei um caminho para sair
Com cada porta dentro de si trancada
E todas as janelas embarcarem
Há sempre um caminho para sair
Então eu tinha que fazer você parar
Viver a minha vida e te calar
Há sempre um caminho para sair
Com todas as janelas e todas as portas
minhas mãos e joelhos no chão
com todas as portas e todas as fechaduras
E cada janela embarcar
Basta você calar-se, calar-se
Basta você calar-se
Letras
- 5 Minutes Alone
A Way Out
A Way Out (Tradução)
Across The Line
Alive and Kicking
Alive and Kicking (Tradução)
Any Advice?
Any Advice?
Ashes
Back Up
Breathe
Respirar
Bring Me Down
Broken Bones
Nonpoint - Broken Bones (tradução)
Bullet With a Name
Bala com um nome
Buscandome
Me Procurando
Change My Mind
Circles
Code Red
Code Red (Tradução)
Crazy
Dangerous Waters
Development
Done It Anyway
Eu Teria Feito Isso de Qualquer Maneira
Double Stacked
Doublestakked
Electricity
Endure
Endure (Tradução)
Everybody Down
"Todos Pra Baixo."
Evil Ways
Mau Caminho
Excessive Reaction
Explain Myself
Explain Yourself
Frontline
Linha de Frente
Get Inside
Gimmick
H.I.V.E.
Hands
Hands Off
Hide and Seek
Esconde-esconde
I Said It
Impossible Needs
Impossible Needs (Tradução)
In The Air Tonight
In The Air Tonight
Left For You
Levels
Lights, Camera, Action
Looking Away
Lucky #13
March Of War
Marcha de Guerra
Mindtrip
Mint
Miracle
Milagre
Misled
Mountains
Mountains
Move Now
My Own Sake
Normal Days
Orgullo
Past It All
Passou tudo
Peace Of Mind
Paz de Espírito
Piper
Rabia
Rabia
Rabia (Spanish Version)
Reward
Recompensa
Senses
Shadow
Sombra
Side With The Guns
Skin
Spanish 101
Struggle
That Day
The Same
O Mesmo
The Shortest Ending
O Final Mais Curto
The Truth
A Verdade
The Way I See Things
The Wreckoning
The Wreckoning
There's Going To Be A War!
Isso Vai Ser Uma Guerra!
Throwing Stones
To The Pain
Para a dor
Tribute
Two Tone
Vengeance
Victim
Vítima
Victim Heavy Version
Wait
Esperar
Wake Up World
Acorde Mundo
What A Day
Que Dia!
What I Do Best
O Que Eu Faço Melhor
What I've Become
O que eu me tornei
What You've Got For Me
When It's Over
Witness
Wrong Before
Years
Your Signs
Your Signs