Our Time Down Here - Sua Tragédia Maldita

 

You Fucking Tragedy

It's always seemed the strangest to me.
"give up on the things, on which you've cut your teeth"
That's what you say or at least imply.
Have you mapped me out together with you, alone in this tomb?
Would you rather be without?
If that means finding another way
And another restless soul to share your days;
Is that a price, a cost that you can pay?
In two years time will i still see
Your face, or will you have sold me out?
I've spent the last 2 nights thinking back,
Writing out the words gave me a heart attack.
Recoiling words spoke in trust,
Then watching our empires rise and rust.
Midnight on the south coast,
Has got me by the throat.
Its time i learnt to let things go,
I've friendships that are gold.
But it shakes me to the core
This fear of growing heartless + old.
To live this way despite all that they say
Means more to me than fucking anything.

Sua Tragédia Maldita

É sempre pareceu a mais estranha para mim.
"desistir das coisas, em que você cortou seus dentes"
Isso é o que você diz ou pelo menos implicam.
Você já mapeados me para fora junto com você, sozinho neste túmulo?
Você prefere ser sem?
Se isso significa encontrar outra maneira
E outra alma inquieta para compartilhar seus dias;
É que um preço, um custo que você pode pagar?
Dentro de dois anos eu vou continuar a ver
Sua cara, ou você vai ter me vendeu?
Eu passei os últimos 2 noites pensando,
Escrever as palavras me deu um ataque cardíaco.
Palavras recuando falou em confiança,
Em seguida, assistindo nossa ascensão impérios e ferrugem.
Meia-noite na costa sul,
Tem-me pela garganta.
Seu tempo eu aprendi a deixar as coisas vão,
Tenho amizades que são de ouro.
Mas me sacode para o núcleo
Este medo de crescer heartless + velho.
Viver assim apesar de tudo que eles dizem
Significa mais para mim do que porra de nada.