Nomadi - Io Vagabondo (Tradução)

 

Nossa tradução tem mais linhas que a
versão original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

Io Vagabondo

Io, un giorno crescerò
e nel cielo della vita volerò;
ma un bimbo che ne sa
sempre azzurra non può essere l'età...
Una notte di settembre mi svegliai,
il vento sulla pelle;
sul mio corpo il chiarore delle stelle,
chissà dov'era casa mia,
e quel bambino che giocava in un cortile...

CORO:
Io, vagabondo che son io,
vagabondo che non sono altro,
soldi in tasca non ne ho,
ma lassù mi è rimasto Dio...

Sì, la strada è ancora là,
un deserto mi sembrava la città:
ma un bimbo che ne sa,
sempre azzurra non può essere l'età...
Una notte di settembre, me ne andai:
il fuoco di un camino
non è caldo come il sole del mattino;
chissà dov'era casa mia,
e quel bambino che giocava in un cortile...

CORO






Io Vagabondo (Tradução)

Eu um dia crescerei
e no céu da vida voarei.
Mas um menino o que é que sabe,
sempre azul não pode ser a idade.

Depois,
numa noite de setembro acordei,
o vento sobre a pele,
sobre meu corpo a claridade das estrelas.

Quiçá onde estava
a casa minha
e aquele menino que
brincava num pátio.

Eu, vagabundo que sou eu,
vagabundo que não sou outro,
dinheiro no bolso não tenho
mas lá em cima me sobrou Deus.

Sim, a rua está ainda lá,
um deserto me parecia a cidade.
Mas um menino o que é que sabe,
sempre azul não pode ser a idade.

Depois,
numa noite de setembro fui embora,
o fogo de uma lareira
não é quente como o sol da manha.

Quiçá onde estava
a casa minha
e aquele menino que
brincava num pátio.

Eu, vagabundo que sou eu,
vagabundo que não sou outro,
dinheiro no bolso não tenho
mas lá em cima me sobrou Deus.

Vagabundo que sou eu,
vagabundo que não sou outro...