Lââm - Você Está Em Um Caminho

 

Tu Es D'Un Chemin

Tu vois pas de place pour toi
Pas d'avenir, pas de choix
Si partout tu te sens d'ailleurs
Si tes impasses te font peur
Si tu cherches à savoir pourquoi

On n'apprend jamais sans mémoire
On n'avance pas dans le noir
T'es pas tombé là par hasard
Tu ne viens pas de nulle part
Regarde juste derrière toi

Refrain :
Tu es d'un chemin
Tu viens de loin de quelqu'une et quelqu'un
Tu es d'un chemin
Mais sans les fondations, on ne bâtit pas sa maison
Sans hier y'a pas de demain

Y' a jamais de peur à avoir
Quand on regarde son histoire
On voit des pays, des croyances
Des lumières et de l'ignorance
Des désespoirs et des espoirs

Pas de honte ni repentir
On n'hérite jamais du pire
Destins de stars ou de bagnards
Les destins n' sont pas des miroirs
Le tien c'est toi qui vas l'écrire

(au refrain)
Tu es d'un chemin, devant y'a rien
Si tu ne sais pas d'où tu viens
Nos anciens, notre passé
Sont nos trésors, notre fierté
Ceux qui montrent nos chemins

Você Está Em Um Caminho

Você vê há lugar para você
Não há futuro, não há escolha
Se você sentir qualquer lugar além
Se você tem medo seus impasses
Se você está procurando para descobrir por que

Você nunca aprende sem memória
Ele não se move no escuro
Você não está lá por acaso caiu
Você não vem do nada
Olhe atrás de você

Refrão:
Você é um caminho
Você só longe de alguém e alguém
Você é um caminho
Mas as fundações não são construiu a sua casa
Sem ontem se não houvesse amanhã

Nunca há medo de ter
Quando você olha para sua história
Vemos países, crenças
A iluminação ea ignorância
Se desespera e espera

Sem vergonha ou remorso
Nós não herdamos o pior
Destinos de estrelas ou condenados
Fates n 'não são espelhos
O seu é que você vai escrever

(Em coro)
Você é um caminho, não há nada para
Se você não sabe de onde vem
Nossos ancestrais, nosso passado
São os nossos tesouros, nosso orgulho
Aqueles que mostram nossos caminhos