La Rue Kétanou - Tu parles trop (Tradução)
Tu parles trop
{Refrain:}
Tu parles trop {x3}
Tu n'écoutes plus personne
Et plus personne ne t'écoute
Donnez-lui quelque chose à manger
Ou bien quelqu'un à embrasser
N'importe quoi pour l'occuper
Pour le faire taire sans se fâcher
{au Refrain}
Pousse-toi, laisse passer les anges
Et les modestes et les timides
Tais-toi, tu gagneras au change
Faut se remplir quand on se vide
{au Refrain}
Et ce n'est pas que ton discours
Ne semble pas intéressant
Tu parles peut-être même d'amour
Ouais mais tu parles
Tu parles tout le temps
{au Refrain}
Tu doubles tout le monde et tu te vautres
Tu sais c'est du pareil au même
Quand on passe à côté des autres
On passe à côté de soi-même
{au Refrain}
Tu parles trop (Tradução)
[refrão:]
Você fala demais! (x3)
Você não escuta mais ninguém
e ninguém mais te escuta
Dê a ele alguma coisa pra comer
ou melhor, alguém para beijar
não importa o quê pra o ocupar
para o fazer calar sem se irritar
[refrão]
Cresça, deixe passar os anjos
e os modestos e os tímidos
Cala-te, você ganhará na mudança
é necessário se preencher quando se esvazia
[refrão]
E isto não é mais que o teu discurso
não parece interessante
você fala talvez mesmo de amor
ora, mas você fala
voce fala todo tempo
[refrão]
Você dobra todo mundo e você se espoja
você sabe, isso é igual ao mesmo
quando se passa ao lado dos outros
se passa ao lado de si mesmo
[refrão]
Letras La Rue Kétanou