Kymani Marley - Small Axe (Tradução)

 

Small Axe

Why boasteth thyself, oh evil men,
Playing smart and not being clever?
I say you're working iniquity to achieve vanity, yeah,
But the goodness of JAH JAH endureth forever.

If you are the big tree,
We are the small axe.
Sharpened to cut you down,
Ready to cut you down.

These are the words of my master.
Keep on telling me
No weak heart shall prosper,
Oh, no they can't.

And whosoever diggeth a pit, Lord,
Shall fall in it, shall fall in it.
Whosoever diggeth a pit shall bury in it,
Shall bury in it.

If you are the big tree,
We are the small axe
Sharpened to cut you down,
Ready to cut you down.

And whosoever diggeth a pit shall fall in it, fall in it.
Whosoever diggeth a pit shall bury in it, shall bury in it.

If you have a big tree,
We have a small axe
Ready to cut you down,
Sharpened to cut you down.

If you are the big tree,
we are the small axe
Ready to cut you down,
Sharpened to cut you down.

Small Axe (Tradução)

Porque ostentas tu mesmo,oh homens perversos
Brincando de ser esperto e não sendo esperto?
Eu digo você está trabalhando a injustiça para realizar a inutilidade
Mas a bondade de Jah Jah tolera eternamente

Se vocês são a grande árvore
Nós somos o pequeno machado
Amolados para derrubá-la
Preparados para derrubá-la

Estas são as palavras de meu mestre
Continuo dizendo-me
Coração fraco não progredirá
Oh não,eles não podem

E por mais que alguém tenha cavado um buraco,Senhor
Caiu,caiu nele
Aquele que cavou uma cova enterrou-se
Se enterrou

Se vocês são a grande árvore
Nós somos o pequeno machado
Afiados para derruba-la
Prontos para derruba-la

Aquele que cavou um buraco caiu nele,caiu nele
Aquele que cavou uma cova enterrou-se,se enterrou

Se vocês têm uma grande árvore
Nós temos um pequeno machado
Preparado para cortá-la
Afiado para cortá-la

Se vocês são a grande árvore
Nós somos o pequeno machado
Preparados para cortá-la
Afiados para cortá-la