Jóhanna Guðrún Jónsdóttir - É verdade?

 

Is it True?

You say you really know me
You're not afraid to show me
What is in your eyes
So tell me 'bout the rumours
Are they only rumours?
Are they only lies?
Falling out of a perfect dream
Coming out of the blue
Is it true? (Is it true?)
Is it over?
Did I throw it away?
Was it you? (Was it you?)
Did you tell me
You would never leave me this way?
If you really knew me
You couldn't do this to me
You would be my friend
If one of us is lying
There's no use in trying
No need to pretend
Falling out of a perfect dream
Coming out of the blue
Is it true? (Is it true?)
Is it over?
Did I throw it away?
Was it you? (Was it you?)
Did you tell me
You would never leave me this way?
Is it true? (Is it true?)
Is it over?
Did I throw it away?
Was it you? (Was it you?)
Did you tell me
You would never leave me this way?
(Is it real?)
(Did I dream it?)
Will I wake from this pain?
Is it true? (Is it true?)
Is it over?
Baby, did I throw it away?
Ooh... is it true?

É verdade?

Você diz que realmente me conhece
E não tem medo de me mostrar
O que há em seus olhos
Então me fale dos rumores
São apenas rumores?
São apenas mentiras?
Caindo de um sonho perfeito
Aparecendo de repente
É verdade? (É verdade?)
Acabou?
Eu desperdicei?
Foi você? (Foi você?)
Você me disse
Que nunca me deixaria desse jeito?
Se você realmente me conhecesse
Não conseguiria fazer isso comigo
Você seria meu amigo
Se um de nós está mentindo
Não adianta tentar
Não há necessidade de mentir
Caindo de um sonho perfeito
Aparecendo de repente
É verdade? (É verdade?)
Acabou?
Eu desperdicei?
Foi você? (Foi você?)
Você me disse
Que nunca me deixaria desse jeito?
É verdade? (É verdade?)
Acabou?
Eu desperdicei?
Foi você? (Foi você?)
Você me disse
Que nunca me deixaria desse jeito?
(É real?)
(Eu sonhei?)
Será que eu acordarei dessa dor?
É verdade? (É verdade?)
Acabou?
Baby, eu desperdicei?
Ooh... é verdade?