Imperia - Abyssum (Tradução)

 

Nossa tradução tem menos linhas que a
versão original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

Abyssum

I am changing by time
like everything that grows
seed to flower, sometimes I get scared

Sometimes I get scared
cause the changes are unknown,
but my belief in faith
makes the unknown known for me,
for me?

Sailing on the open sea
crystal clear as your eyes
Why, why are they closed?
I'm blind in the dark
Blind in the dark?

As the wind turns on my way to freedom!

Who's gonna take away all of my pain?
Who's gonna save me from drowning?

Wake me now
Open my eyes
Let me see the daylight

Sailing on the open sea
crystal clear as your eyes
Why, why are they closed?
I'm blind in the dark
Blind in the dark?

Wake me now
Open my eyes
Let me see the daylight

Abyssum (Tradução)

Eu estou mudando com o tempo , assim como tudo que cresce
Semente para flor , alguma vezes eu fico assustado

Algumas vezes eu fico assustado , porque as mudanças são desconhecidas ,
mas minha confiança na fé , faz o desconhecido conhecido para mim

( Refrão )
Navegando no mar aberto , cristal clro como seus olhos
Por que ? Por que eles estão fechados?
Eu estou cego no escuro , cego no escuro .

Assim como o vento muda em meu caminho para liberdade !

Quem levará para longe toda minha dor?
Quem me salvará do afogamento?
Quem levará para longe toda minha dor?
Quem me salvará do afogamento?

Me acorde agora , abra meus olhos
Deixe-me ver a luz do dia
Me acorde agora , abra meus olhos
Deixe-me ver a luz do dia